小升初网

问菊拼音版注音、翻译、赏析(曹雪芹+林黛玉)

2019-05-29 09:41:04
来源:小升初网  

问菊拼音版.jpg

  问菊拼音版注音:

  yù xùn qiū qíng zhòng mò zhī , nán nán fù shǒu kòu dōng lí 。

  欲讯秋情众莫知,喃喃负手叩东篱。

  gū biāo ào shì xié shuí yǐn , yī yàng huā kāi wèi dǐ chí ?

  孤标傲世偕谁隐,一样花开为底迟?

  pǔ lù tíng shuāng hé jì mò , hóng guī qióng bìng kě xiāng sī ?

  圃露庭霜何寂寞,鸿归蛩病可相思?

  xiū yán jǔ shì wú tán zhě , jiě yǔ hé fáng huà piàn shí 。

  休言举世无谈者,解语何妨话片时。

  问菊翻译:

  我想要问讯秋天的信息,众人皆不知,我背着手,口中念念有词地叩问东篱下栽种的菊花。

  孤标傲世的人应该找谁一起归隐?为什么同样是开花,你却比春花更迟?

  空荡荡的庭院,落满霜露,那是何等的寂寞?大雁南归、蟋蟀停止了鸣叫,可曾引起你的相思?

  不要说世界上没有人能与你接谈,你哪怕能与我说上片言只语,我们也能相互理解对方的心思。

  问菊赏析:

  正因为林黛玉的风雅是故意做出来的,她实际上耐不住寂寞。所以,在《问菊》中,她大倒这方面的苦水:“孤标傲世偕谁隐,一样花开为底迟”。又自作多情地问菊花:“圃露庭霜何寂寞,鸿归蛩病可相思”。其实,这正是她自己耐不住冷清的写照。若依菊花之本性,人家本来就是顺应秋之时节而生的。若怕寂寞,何必开于秋时?当事人只需像宝钗那样为菊的到时未开而怅叹(空篱旧圃秋无迹,瘦月清霜梦有知),或者把菊的形象留下以作永远的纪念(莫认东篱闲采掇,粘屏聊以慰重阳)即可,何必在人家正常开放的时节,问人家有没有寂寞相思呢?林黛玉所写的三首诗被评为菊花诗最佳。其中《咏菊》第一,此诗第二。如果作者只是为了表现她的诗才出众,就不会在前面咏白海棠时要让宝钗“压倒群芳”,在后面讽和螃蟹咏时却又称宝钗之作为“绝唱”。原来作者还让所咏之物的“品质”去暗合吟咏它的人物。咏物抒情,恐怕没有谁能比黛玉的身世和气质更与菊相适合的了。一般的咏菊诗主调就是:一、自命清高;二、孤独寂寞;三、标榜遁世。菊花这个题材,又特别适合表现这些主题。原因是,菊花是秋花,既然傲立霜雪,又孤独绽开(没有跟众多的春花一起开),特别适合失意的文人自比:瞧,我虽然失意,享受不了繁华,可我照样是精神上的贵族——你不用我,我就学陶渊明隐居去。因此,曹雪芹让林黛玉夺魁菊花诗,也是有道理的。因为林黛玉就是这种求之不得而怨的小文人的代表。

  总而言之,林黛玉的清高正如这些菊花诗一样,是刻意装出来的。是在明知“一从陶令平章后,千古高风说到今”的情形下,而刻意效仿出来的。目的只是为了抒发自己小文人式的对世俗名位的求之不得的哀怨,并同时博取清高的美名和旁人的同情。因此,一遇到真正能考验她能够取法陶令的时候,她就丢下这些“孤标傲世偕谁隐”、“满纸自怜题素怨”的标榜而不管,一个劲地去高歌“何幸邀恩宠,宫车过往频”、“盛世无饥馁,何须耕织忙”、“主人指示风雷动,鳌背三山独立名”了。

五美吟·虞姬拼音版注音、翻译、赏析(曹雪芹)

五美吟·虞姬拼音版注音、翻译、赏析(曹雪芹)

2019-05-29

菊梦拼音版注音、翻译、赏析(曹雪芹)

菊梦拼音版注音、翻译、赏析(曹雪芹)

2019-05-28

香菱咏月·其一拼音版注音、翻译、赏析(曹雪芹)

香菱咏月·其一拼音版注音、翻译、赏析(曹雪芹)

2019-05-28