小升初网

玉楼春·和吴见山韵拼音版注音、翻译、赏析(吴文英)

2019-05-16 10:35:11
来源:小升初网  

玉楼春·和吴见山韵拼音版.jpg

  玉楼春·和吴见山韵拼音版注音:

  lán gān dú yǐ tiān yá kè 。 xīn yǐng àn diāo fēng yè jì 。

  阑干独倚天涯客。心影暗凋风叶寂。

  qiān shān qiū rù yǔ zhōng qīng , yī yàn mù suí yún qù jí 。

  千山秋入雨中青,一雁暮随云去急。

  shuāng huā qiáng nòng chūn yán sè 。 xiāng diào nián guāng jiāo dà bái 。

  霜花强弄春颜色。相吊年光浇大白。

  hǎi yān chén chù dǎo cán xiá , yī zhù jiāo xiāo hé lèi zhī 。

  海烟沈处倒残霞,一杼鲛绡和泪织。

  玉楼春·和吴见山韵翻译:

  浪迹天涯的孤客独倚栏干,面对着深秋中的凄风凋叶,更觉得寂寞惆怅。绵绵群山在淅沥的秋雨中泛出了青光,一只离群的孤雁在暮色苍茫中随着迅飞的流云拼力地挣扎奋飞。

  百花凋零,惟有那秋菊逞强,显示出些许春天般的缤纷色彩。而我们却只能为那已消逝的美好年华举杯凭吊,饮一杯大白。暮天夕阳返照天空,倒挂着一缕美丽的彩虹,那是大海中的鲛人用泪水一梭梭编织的七彩鲛绡幻化而成的。

  玉楼春·和吴见山韵赏析:

  “阑干”两句,写出词人的心情。此言自己是一个四处飘泊的天涯孤客,如今独倚在栏干旁,面对着深秋中的凄风凋叶,那么心中的阴影就会显得更加浓厚,寂寞之情也会显得更深。此即情与景合也。所谓“离人心上秋”,秋景增愁情矣。“千山”两句,景中显情。绵绵群山在秋雨淅沥之中泛出了青光,此是指雨中山上的常青树林;而在天空中词人(天涯客)却见到,有一只离群的孤雁在暮色苍茫中随着迅飞的流云在拼力地挣扎着奋飞。这既是写实景,也是词人(天涯客)对所处的恶劣环境与自身的悲苦命运的一种写照。上片借景寄情。

  “霜花”两句,叹时光迅逝。“霜花”,指秋菊,黄巢《咏菊》诗中即有“待到秋来九月八,我花开后百花杀。冲天香阵透长安,满城尽披黄金甲。”此处是说:秋终冬近之时,百花凋零,惟有那秋菊逞强,一枝傲霜,显示出了春天般的缤纷色彩。然韶华易逝,我们(指词人与吴见山)也已临近了暮年,但却犹各自为了生计而奔波在名利场中。因此让我们且为这已经消逝的美好年华而举杯凭吊,浮一大白吧。“海烟”两句,写景寄情。此言暮天夕阳返照天空,显出来半截美丽的彩虹(南人俗名为“冲”)。词人见之更把它联想成是:大海中的鲛人用泪水一梭梭编织而成的七彩鲛绡化成的景象。此既是写景,也有一种“烈士暮年,壮心不已”的感叹在。下片也是托物寄情。

玉楼春·春恨拼音版注释(含音调注音)

玉楼春·春恨拼音版注释(含音调注音)

2019-05-07

玉楼春拼音版注音、翻译、赏析(温庭筠)

玉楼春拼音版注音、翻译、赏析(温庭筠)

2019-04-29

玉楼春·昭华夜醮连清曙拼音版注音、翻译、赏析(柳永)

玉楼春·昭华夜醮连清曙拼音版注音、翻译、赏析(柳永)

2019-04-26