小升初网

南乡子·渌水带青潮拼音版注音、翻译、赏析(晏几道)

2019-05-10 10:38:20
来源:小升初网  

南乡子·渌水带青潮拼音版.jpg

  南乡子·渌水带青潮拼音版注音:

  lù shuǐ dài qīng cháo 。 shuǐ shàng zhū lán xiǎo dù qiáo 。

  渌水带青潮。水上朱阑小渡桥。

  qiáo shàng nǚ ér shuāng xiào yè , yāo ráo 。 yǐ zhuó lán gān nòng liǔ tiáo 。

  桥上女儿双笑靥,妖娆。倚著阑干弄柳条。

  yuè yè luò huā zhāo 。 jiǎn zì tōu shēng àn yù xiāo 。

  月夜落花朝。减字偷声按玉箫。

  liǔ wài xíng rén huí shǒu chù , tiáo tiáo 。 ruò bǐ yín hé lù gèng yáo 。

  柳外行人回首处,迢迢。若比银河路更遥。

  南乡子·渌水带青潮翻译:

  清澈的春水带着青潮上涨,水上的朱栏连着小渡桥。桥上站立着双靥带笑的美丽少女,好妖娆,倚靠着栏杆抚弄柳条。

  月夜直到花朝,少女能够娴熟地按照“减字偷声”的变化吹奏玉箫。柳外的行人回头顾盼,好遥远,仿佛比那天上的银河还要远。

  南乡子·渌水带青潮赏析:

  这首词写人,刻画了一位十分优美传神的少女形象。

  上片首二句写景,为人物出场设置环境;一条清撤的小河,带着碧绿的潮水,向远处缓缓地流去;河上架着一座两边围着红色阑干的小小渡桥。朱阑映渌水,碧波泛青潮,景物闲雅优美,色彩艳丽鲜明,短短两句即展现出一幅令人神往的画面。“桥上女儿双笑着,妖烧。倚着阑干弄柳条。”“柳条”二字语意双关,既指柳条随风飘扬的情景,又指少女美丽迷人的腰肢。接着三句刻画人物。词人不写她的眉,不写她的腰,也没有摹绘形容其发型、妆饰和身材,而是把镜头对准“女儿”面颊上那两个迷人的酒涡。既突出了特征,又省去许多笔墨,跳出了前人描绘女性的窠臼。紧接着用一个两字短句“妖娆”,加以赞叹,说她无比娇美动人,别的都不须细看,只要看一眼她脸上那两个笑容可掬的酒涡就足够了。从句法结构上说,“妖娆”也是贯通下句的。此时此刻那位“女儿”正独自靠着桥上的朱阑,手里摆弄着柔软细嫩的柳条。这是作者摄取的第二个镜头。如果说第一个镜头是静态,那么第二个镜头则是动态了。“女儿”摆弄柳条,不知是探春还是惜别。含而不露,留下联想和思索的空间。上片五句,分为两层,先拉开幕布,推出景物,然后描绘女主人公的形象,一静一动,层次极为分明。

  下片从月夜花朝写起,少女先是摆弄杨柳,此时又在月夜里吹奏起了玉箫。这优美的境界愈发使女子的形象扑朔迷离,让人浮想联翩。“柳外行人回首处,迢迢。若比银河路更遥。”最后两句,通过“行人”的反应来赞美“桥上女儿”容貌出众、技艺超群。每当人们看到她面颊上那迷人的“双笑靥”,听到她所吹奏的“玉箫”声时,便情不自禁地停步不前,都要留恋地回头瞻望。然而佳人近在咫尺,却亦远在天涯,若想与她相会,只怕比渡过迢迢的银河还要遥远。像谜一样美丽的女孩终究还是一个未解的谜,也许,她是仙子从天而降,在人间作短暂的停留,那纤尘不染,高雅脱俗的绰约风姿,让世人可望而不可及。

  这首词意境瑰丽、神奇,形象刻画宛如水中月、镜中花,不需浮辞艳采,却充满了遇物生辉的意境和情趣。

南乡子·眼约也应虚拼音版注音、翻译、赏析(晏几道)

南乡子·眼约也应虚拼音版注音、翻译、赏析(晏几道)

2019-05-10

南乡子·捣衣拼音版注音、翻译、赏析(纳兰性德)

南乡子·捣衣拼音版注音、翻译、赏析(纳兰性德)

2019-04-11

南乡子·舟中记梦拼音版注音、翻译、赏析(辛弃疾)

南乡子·舟中记梦拼音版注音、翻译、赏析(辛弃疾)

2019-04-04