小升初网

清平乐·上阳春晚拼音版注音、翻译、赏析(温庭筠)

2019-04-29 09:23:21
来源:小升初网  

清平乐·上阳春晚拼音版.jpg

  清平乐·上阳春晚拼音版注音:

  shàng yáng chūn wǎn , gōng nǚ chóu é qiǎn 。

  上阳春晚,宫女愁蛾浅。

  xīn suì qīng píng sī tóng niǎn , zhēng nài cháng ān lù yuǎn 。

  新岁清平思同辇,争奈长安路远。

  fèng zhàng yuān bèi tú xūn , jì mò huā suǒ qiān mén 。

  凤帐鸳被徒熏,寂寞花琐千门。

  jìng bǎ huáng jīn mǎi fù , wéi qiè jiāng shàng míng jūn 。

  竞把黄金买赋,为妾将上明君。

  清平乐·上阳春晚翻译:

  上阳宫的春色已渐渐晚去,宫女的蛾眉在愁绪里日日暗淡。太平新年的时候,更盼望着能与君王同车而行,怎奈去往长安的路是那样的遥远。

  一次次空熏帐帘锦被,千丛花锁锁住了一道道门,也将寂寞深深地锁在了门里。只能像陈皇后黄金买赋呈送给君王,长门里盼望与君王相见。

  清平乐·上阳春晚赏析:

  此词上阕写的是宫女春晚愁容,以及新的一年给她带来的希望以及失望。“春晚”交代了时节,也暗喻宫女的青春在类似牢狱的深宫里几近消磨殆尽。“愁蛾浅”写女子的蛾眉逐渐变浅,实际上是一种夸张的手法,用来体现宫女的愁之深切。“争(怎)奈”写出了宫女的复杂矛盾的内心挣扎,在希望之后的失望,是一种近乎绝望的心态。

  下阕写宫女所处的囚笼一样的环境,以物寄怨,烘托她寂寞、孤独的心态。“徒”字暗示了不知多少次宫女为了君王的亲临做准备,但是每一次都是失望而终,终于因为深切的期盼痴傻成癫,隐含了一种悲切的痛苦。“琐(锁)”字给人一种压抑的感觉,写宫女被封闭在深宫,切断了和外界的联系,锁住了她生命中原本该拥有的那些美好的东西,剩下的只有无尽的期盼、一次次的失望以及深入骨髓的寂寞。最后二句运用汉武帝陈皇后“黄金买赋”的典故,表示宫女的愁苦以及她们的愿望,写她们最后的希望与挣扎。这是在绝望之后新长出来的希望的枝桠,可是竟也不知什么时候才会实现。

  词中写可怜女子有幸于君王的相思之愁,在一定意义上寄托了宫女对爱情、幸福和自由的渴望与憧憬,但最终陈皇后那种被汉武帝抛弃的命运无情地降临在她们身上,黄金买赋的悲剧代代重演。词人抓住了宫女天真无知、争宠献媚的心理弱点,对她们身陷囹圄、落入深渊从而致使她们情爱饥渴、人性遭受极度压抑的悲情结局,用白描的手法抒写了出来。作品含而不露,锋芒所向对准了那个纵情声色,致使无数无辜女子青春、爱情甚至生命白白被葬送的“明君圣主”,对封建社会这种吃人的后宫制度进行了揭露与谴责。

  全词详略得当,写宫女愁容的部分一笔带过,写心态时则是细腻而婉转,一面是“思同辇”,一面又是“长安路远”,把这种矛盾的心理、痛苦的情感写得栩栩如生。词人对宫女这种希望与失望之间挣扎的描写,也是在构思上与其他宫怨词的不同之处。

  此词是词人在承袭白居易的《上阳白发人》、元稹的《宫词》等唐诗中现实主义成分的基础上把宫怨之思搬进了词这种新的文学体式中的一种尝试。他从诗的窠臼中走出来另辟蹊径,拓展了词的意境和题旨,扩大了文学的表现功能,通过句式、音韵的变换表达出多方面的思想情感。这就是文学创新。

清平乐·弹琴峡题壁拼音版注音、翻译、赏析(纳兰性德)

清平乐·弹琴峡题壁拼音版注音、翻译、赏析(纳兰性德)

2019-04-10

清平乐·发汉儿村题壁拼音版注音、翻译、赏析(纳兰性德)

清平乐·发汉儿村题壁拼音版注音、翻译、赏析(纳兰性德)

2019-04-10

清平乐·年年雪里拼音版注音、翻译、赏析(李清照)

清平乐·年年雪里拼音版注音、翻译、赏析(李清照)

2019-04-08