小升初网

赠宣州元处士拼音版注音、翻译、赏析(杜牧)

2019-04-15 16:11:19
来源:小升初网  

赠宣州元处士拼音版.jpg

  赠宣州元处士拼音版注音:

  líng yáng běi guō yǐn , shēn shì liǎng wàng zhě 。

  陵阳北郭隐,身世两忘者。

  péng hāo sān mǔ jū , kuān yú yī tiān xià 。

  蓬蒿三亩居,宽于一天下。

  zūn jiǔ duì bù zhuó , mò yǔ xuán xiāng huà 。

  樽酒对不酌,默与玄相话。

  rén shēng zì bù zú , ài tàn zāo féng guǎ 。

  人生自不足,爱叹遭逢寡。

  赠宣州元处士翻译:

  陵阳山上的隐士,是身、世两忘的人。

  他们住杂草丛生的简陋居室,令人觉得比整个天下还宽广。

  对着酒、却不喝,只是默默地探讨渊深玄妙的哲理。

  人们由于不知足,故常爱叹息自己遭遇不好。

  赠宣州元处士赏析:

  全诗描绘了元处士的隐居生活,对他的清静无为、心与玄游的生活方式和心境表示赞许。

  前两句总述,点明元处士的隐居地点和高行。在陵阳山上有一个德行像汉代北郭先生的隐者,他是一个对自己、对世间都超然相忘的人。以下从居室和生活两方面进行分述。元处士居住的地方长满了野草,但在他看来,这么简陋狭窄的地方,却比整个天下都要宽广。这些说明,正是因为他胸怀宽广,所以才有这种感觉。元处士沉浸在自己的天地里,即使斟了一杯酒,也常常不饮,而是默默地玄想冥览,心游太玄。他身居斗室心宽天下,达到了人生最高境界。到达这境界须有寻“玄”觅“道”的文化底蕴支撑。“玄”就是“道”。中国古代任何学派都不否认道,亦即都承认宇宙是个自然展开的过程,解决什么问题都要捉摸道的运动变化。针对不同问题捉摸道便产生各种学说。而元处士则更希望超越一切学说而直接到达道的境界。心宽天下便取得真正自由。这两句亦是对元处士的赞誉。

  最后两句带有惋惜之情,对元处士如今的处境表示同情。诗人认为,人生本来就有不完美的地方,元处士平时也一定常叹息自己的人生机遇少,没有得到好的机遇或没遇到真正欣赏自己的人。话虽如此,语气中却带着一种强烈的优越感和自得的意绪,避世而相忘于江湖,悠然忘我,与自然浑然一体。

重登科拼音版注音、翻译、赏析(杜牧)

重登科拼音版注音、翻译、赏析(杜牧)

2019-04-15

及第后寄长安故人拼音版注音、翻译、赏析(杜牧)

及第后寄长安故人拼音版注音、翻译、赏析(杜牧)

2019-04-15

杜牧《早秋》拼音版注音、翻译、赏析

杜牧《早秋》拼音版注音、翻译、赏析

2019-04-15