齐天乐·上元拼音版注音:
lán shān huǒ shù yú lóng wǔ , wàng zhōng bǎo chāi lóu yuǎn 。
阑珊火树鱼龙舞,望中宝钗楼远。
róu jū yú hóng , liú lí shèng bì , dài shǔ huā guī huǎn huǎn 。
鞣鞠余红,琉璃剩碧,待属花归缓缓。
hán qīng lòu qiǎn 。
寒轻漏浅。
zhèng zhà liǎn yān fēi , yǔn xīng rú jiàn 。
正乍敛烟霏,陨星如箭。
jiù shì jīng xīn , yī shuāng lián yǐng ǒu sī duàn 。
旧事惊心,一双莲影藕丝断。
mò hèn liú nián sì shuǐ , hèn xiāo cán dié fěn , sháo guāng tè jiān 。
莫恨流年似水,恨消残蝶粉,韶光忒浅。
xì yǔ chuī xiāng , àn chén lóng zhuàn , dōu zhú xiǎo fēng líng luàn 。
细语吹香,暗尘笼撰,都逐晓风零乱。
lán gān qiāo biàn 。
阑干敲遍。
wèn lián dǐ xiān xiān , shèn shí chóng jiàn ?
问帘底纤纤,甚时重见?
bù jiě xiāng sī , yuè huá jīn yè mǎn 。
不解相思,月华今夜满。
齐天乐·上元翻译:
灯火已阑珊,远远望去,酒楼渐行渐远。灯火渐稀,游人缓缓地回家了。轻寒袭人,漏壶的水也快滴完了。烟雾正逐渐聚集,烟花如箭划过天际。一双莲花形的灯影,勾起往事历历,令人惊心,情思难断。
不要恼恨时间一去不复返,只恨春光易逝,美好的时光总是短暂。她细声细气的柔语和口中散发的香气,她的芳鬓被夜间看不清的尘雾所笼罩而迷蒙,一切美好的记忆都随拂晓之风而逝,只留零星的片段。敲遍阑干。问帘底那人,何时再能相见?相思无处可解,今夜月色满溢。
齐天乐·上元赏析:
“阑珊火树鱼龙舞”,首句便道出上元节夜里的繁华景象,上元亦是元宵节,元宵佳节,家人团聚,上街观灯赏花,好不热闹。纳兰此处写的火树鱼龙舞,正是当时社会上,元宵节的热闹场景。而后一句写道: “望中宝钗楼远。”所谓“宝钗楼”是指歌楼酒肆,这首词是描写元宵节欢度之后,人们逐渐散去的场景,热闹过后愈发寂寞。那些本来还人满为患的酒肆饭庄,忽然之间就成了空阁,看到这些,纳兰内心不禁一阵寂寥。
“棘韬馀红,琉璃剩碧,待属花归缓缓。”花灯闹市问的花花绿绿,远看起来,仿佛琉璃般星星点点,十分美丽。可惜,这美丽只是一晚上的光阴而已,在夜深时分,随着夜深人静,这花灯会熄灭,这美丽也会黯淡。
“寒轻漏浅。正乍敛烟霏,陨星如箭。”纳兰总是能轻而易举地就从美好的事物中抽身出来,想到凄惨的过往,元宵佳节,本是赏灯愉悦的日子,可是在观赏完花灯之后。纳兰却又想起来过去。那不堪回首的往事,仿佛一支利剑,穿透他的心,让他感受到了痛彻心扉的疼痛。在美丽的夜色中, “旧事惊心,一双莲影藕丝断”。
“莫恨流年似水,恨消残蝶粉。韶光忒贱。”红颜已逝,岁月不饶人,想当日的大好青春时光,是多么意气风发。可现而今,却是人老心老,已经完全找不到当日的影踪了。纳兰暗暗苦闷。
“细语吹香,暗尘笼鬓,都逐晓风零乱。”这词里每一句都透露出纳兰内心的烦忧,与相爱的人相隔千里不能见面,这份痛楚不是人人都能够理解的。
“阑干敲遍。问帘底纤纤,甚时重见?”什么时候才能够重相见,纳兰是在问自己,也是在问苍天。可是,他的痛苦只有他自己知道,因为月亮不知道人的相思,偏偏要在今夜团圆。
“不解相思,月华今夜满。”真是天不知人情恨,偏偏要圆月捉弄,这人世间的情恨,果真滑稽如斯。