小升初网

定风波·山路风来草木香拼音版注音、翻译、赏析(辛弃疾)

2019-04-06 22:25:16
来源:小升初网  

定风波·山路风来草木香.jpg

  定风波·山路风来草木香拼音版注音:

  药名招婺源马荀仲游雨岩。马善医。

  shān lù fēng lái cǎo mù xiāng 。 yǔ yú liáng yì dào hú chuáng 。

  山路风来草木香。雨余凉意到胡床。

  quán shí gāo huāng wú yǐ shèn , duō bìng , dī fáng fēng yuè fèi piān zhāng 。

  泉石膏肓吾已甚,多病,提防风月费篇章。

  gū fù xún cháng shān jiǎn zuì , dú zì , gù yīng zhī zǐ cǎo xuán máng 。

  孤负寻常山简醉,独自,故应知子草玄忙。

  hú hǎi zǎo zhī shēn hàn màn , shuí bàn ? zhǐ gān sōng zhú gòng qī liáng 。

  湖海早知身汗漫,谁伴?只甘松竹共凄凉。

  定风波·山路风来草木香翻译:

  用中药名邀请婺源马荀仲来一起游览雨岩。马荀仲擅长医术。

  下雨过后,山路上轻风吹拂,被雨水洗过的草木也都发出了清香,居室内也凉快起来了。我的游览山水名胜之病已入膏肓,算是没有药可救了。虽已多病,却还甘愿去为这些风月闲情费精神。

  我也知道你忙于著述,所以平常我也总是一个人寻醉,是怕打搅了你。社会上早就知道我是一个可有可无之人,除了好友如你,还有谁来伴我出游呢?如你再不来,那我只有跟松竹共凄凉了。

  定风波·山路风来草木香赏析:

  因为马荀仲是医生,所以稼轩就用药名写入邀他一起去游雨岩的词中。看来纯属游戏笔墨,但正如鲁迅说的“从喷泉里出来的都是水,从血管里出来的都是血”一样,这即兴之作,也莫不充满了愤懑之情。

  雨岩风景优美,稼轩多次游历,已记于词者有《念奴娇》《水龙吟》《山鬼谣》《生查子》《蝶恋花》可见其情有独钟。词中“木香”、“雨余凉”(禹余粮)、“石膏”、“防风”、“常山”、“知子”(栀子)、“海早”(海藻)、甘松等,均为药名。一经嵌入词中,却全不露痕迹。若不是他特地提出,几乎读不出药味来。药味是读不出,但如松竹之于风雪吧,于“凄凉”中更形挺拔。词之有味,正是在这于凄凉中,更见精神之感人。

  首二句“山路风来草木香。雨余凉意到胡床”。此处只不过是说下雨过后,居室内也凉快起来。而户外此时天更蓝、草木更翠、空气更清新,加之天气凉爽,正是最好出游的时候。首先把气氛造足,提出好一个先决条件。然后第三句说明出游的原因,泉石之病已入膏肓,无药可救。第四句一转,已是“多病”了,还甘愿去为这些风月闲情费精神。之所以要“提防”者,是一不小心就容易犯上了之缘故。这里使人想到了梁时的吏部尚书徐勉,史书说他“常与门人夜集,客有虞暠求詹事五官,勉正色答云:‘今夕止可谈风月,不宜及公事。’”而今稼轩已无公事可谈,所以他要提防的倒不是公事,而是要“提防风月费篇章”了,孔子说:诗可以怨。他这就是怨,但却是以游戏笔墨出之。这就又符合了中国诗教之所谓的“哀而不怨”。所谓“不怨”,是指字面上的,并不否定“哀”,故哀正在骨子里。

  下阕以道歉为过渡,正是承上启下。词人说得非常可怜。这里他用了两个典故,“草《玄》”,这只是把马医生比作扬雄,说他和扬雄一样,在家里忙着写他的《太玄》经。这只是客套话。而以“山简”自称的就有点牢骚了。山简,西晋永嘉三年(309)出为征南将军,都督荆、襄、交、广四州诸军事,镇襄阳。时天下分崩,山无用武之地,故尝醉酒。稼轩于江西安抚使任上刚授两浙西路提点刑狱公事,旋即因诬落职,祖国分裂,他亦无可用武之地,倒是与山简有些相像,然而山简毕竟还是身在公门,没有像他这样一掳到底,成了平头老百姓一个。所以他要说“孤负平常山简醉”了。其实他又不可和山简相比。山简之醉,还有可说,因为他毕竟还是将军,不能为国出力,是以只有“醉”。而他什么也不是,既不守土,也无言责。他也要以醉来麻醉自己,是自作多情。则这“孤负”也实在不知是稼轩孤负于朝廷,还是朝廷孤负于稼轩,谁也不好说,所以他只好说自己孤负了这一“醉”。

  末段再一激。“湖海早知身汗漫”,这里邀人而把对方的身份也抬得很高。不止文如扬雄,其品也如竹之直而有节,如松之傲而不屈。看来除了马荀仲,再就是松竹,世上就再没有其他的人可以为伴了。这样的“凄凉”表述的还是怀才不遇的愤懑和不甘寂寞的激越。

定风波·席上送范廓之游建康拼音版注音、翻译、赏析(辛弃疾)

定风波·席上送范廓之游建康拼音版注音、翻译、赏析(辛弃疾)

2019-04-06

定风波·感旧拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

定风波·感旧拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2019-03-25

定风波·红梅拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

定风波·红梅拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2019-03-20