小升初网

鹧鸪天·鹅湖寺道中拼音版注音、翻译、赏析(辛弃疾)

2019-04-05 09:06:32
来源:小升初网  

鹧鸪天·鹅湖寺道中拼音版.jpg

  鹧鸪天·鹅湖寺道中拼音版注音:

  yī tà qīng fēng diàn yǐng liáng , juān juān liú shuǐ xiǎng huí láng 。

  一榻清风殿影凉,涓涓流水响回廊。

  qiān zhāng yún mù gōu zhōu jiào , shí lǐ xī fēng bà yà xiāng 。

  千章云木钩辀叫,十里溪风稏香。

  chōng jí yǔ , chèn xié yáng , shān yuán xì lù zhuǎn wēi máng 。

  冲急雨,趁斜阳,山园细路转微茫。

  juàn tú què bèi xíng rén xiào : zhǐ wèi lín quán yǒu dǐ máng !

  倦途却被行人笑:只为林泉有底忙!

  鹧鸪天·鹅湖寺道中翻译:

  床榻设在殿堂的阴影下,清风吹来,凉飕飕的十分舒爽,长长的回廊里,响着淙淙的流水声。附近的山上,树木萧森,云气缭绕,传来了鹧鸪的啼叫,山下,清溪潋滟,稻浪翻滚,随风飘散着谷子的香味。

  日落时分,忽然来了一阵急雨,为赶归程,只好冒雨而行,山村园圃之间的小路,在雨中变得迷茫难辨了。路上的行人看见我们疲于奔命的模样,都相视而笑:为着游山玩水,竟弄得这样狼狈匆忙!

  鹧鸪天·鹅湖寺道中赏析:

  上片描写的是鹅湖寺内外的景色,先写寺内,再写寺外,显出词人的安闲和惬意。清风吹来,殿堂之中特别凉爽,寺庙旁边泉水叮咚,令人心旷神怡。寺外有千株高大的树木,树木中有鹧鸪的叫声,山下有十里稻香,景色由近而远。后二句以“鸟鸣”、“稻香”相对,不仅词性两两相对,还运用了数字对:“千章”、“十里”,叠韵对:“钩辀”、“稏”。叠韵对仗,十分工稳。

  下片描写的是回家途中的情景,语意轻快诙谐,充满林泉乐趣。“冲”,显出他急迫心情,雨过天晴,山中的小路被冲得模糊不清,“趁”,写天色将晚急忙赶路的行状。“细路微茫”,写路生天晚而产生的紧张心态。结韵化紧就松,自嘲不能为事业出力,只能为林泉而忙碌。也讽刺那些不知林泉之乐的俗人,不明此中的真意。正如庄子所说“子非鱼,安知鱼之乐”,他追求林泉之乐,已经到了反常的程度。通过别人的嘲笑,表明他为了寻找泉水认真而忙碌,却乐此不疲的执着精神,这是词人热爱生活、热爱家乡的体现,但也反映了词人摆脱烦恼、要借林泉洗涤身心疲惫的精神状态。

  词人写这首词运用了归纳法,首先把上片四句与过片两句析为两个部分,分别描写鹅湖寺道周遭的林泉胜景,及“冲急雨,趁斜阳”的情形,从宿寺开始,到离寺上路,再到冒雨赶路,直至山路微茫,可谓处处是景,令词人应接不暇。而词人喜景之情、猎景之心也自洋溢其间。然后以“倦途却被行人笑”一句,承上启下,借人之口引出“只为林泉有底忙”的一句话来,更翻上一层,既活跃气氛,又见心甘如此也,以总括上面两个部分的文意作结。

鹧鸪天·黄沙道中拼音版注音、翻译、赏析(辛弃疾)

鹧鸪天·黄沙道中拼音版注音、翻译、赏析(辛弃疾)

2019-04-03

鹧鸪天·佳人拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

鹧鸪天·佳人拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2019-03-23

鹧鸪天·枫落河梁野水秋拼音版注音、翻译、赏析(苏庠)

鹧鸪天·枫落河梁野水秋拼音版注音、翻译、赏析(苏庠)

2019-03-03