水调歌头·送郑厚卿赴衡州拼音版注音:
hán shí bù xiǎo zhù , qiān jì yōng chūn shān 。
寒食不小住,千骑拥春衫。
héng yáng shí gǔ chéng xià , jì wǒ jiù tíng cān 。
衡阳石鼓城下,记我旧停骖。
jīn yǐ xiāo xiāng guì lǐng , dài yǐ dòng tíng qīng cǎo , zǐ gài yì xī nán 。
襟以潇湘桂岭,带以洞庭青草,紫盖屹西南。
wén zì qǐ 《 sāo 》《 yǎ 》, dāo jiàn huà gēng cán 。
文字起《骚》《雅》,刀剑化耕蚕。
kàn shǐ jūn , yú cǐ shì , dìng bù fán 。
看使君,於此事,定不凡。
fèn rán dǐ jī táng shàng , zūn zǔ zì gāo tán 。
奋髯抵几堂上,尊俎自高谈。
mò xìn jūn mén wàn lǐ , dàn shǐ mín gē 《 wǔ kù 》, guī zhào fèng huáng xián 。
莫信君门万里,但使民歌《五袴》,归诏凤凰衔。
jūn qù wǒ shuí yǐn , míng yuè yǐng chéng sān 。
君去我谁饮,明月影成三。
水调歌头·送郑厚卿赴衡州翻译:
你寒食节也未能小住,匆匆地就要赶赴衡州。曾记得在石鼓山畔,衡阳城下停过车马。衡阳以潇湘之水、香花岭为襟,以洞庭、青草湖为带,地势险要而风景十分佳丽。盼望着你到任后注重教化,关心农事。放下刀剑,从事农耕蚕桑。
厚卿你能力不群政事才干出众。一定要整顿吏治,严肃果断而从容不迫。休说君门遥不可及,但能政绩卓著,即可奉诏归朝。你既然走了我同谁饮酒呢,只怕是像李白一般同明月、影子成三人吧。
水调歌头·送郑厚卿赴衡州赏析:
上片记述友人赴任未上路,迎君已有待。“寒食不小住”一句点明离别时令,“千骑拥春衫”是写友人赴任的前驱仪仗。接着“衡阳石鼓城下”一句,写诗人安抚湖南时,曾按视其地,所以说“记我旧停骖”。“襟以潇湘桂岭,带以洞庭青草,紫盖屹西南”,潇湘、桂岭、洞庭、青草、紫盖五个地名直接串起句子,且由于地名的相关性而在词中并不显得突兀。虽然诗人未必有意要采取这种结体方式处理作品,但客观上为即席写作减省很多的时间。“文字起《骚》《雅》,刀剑化耕蚕”两句是写社会人文环境,那里有着优秀的文化传统,百姓们务农蚕耕,安居乐业,所以作者希望友人体察民情,解除民间疾苦。
下片诗人鼓励郑厚卿凭借才华富民强国,以立功勋。“看使君,於此事,定不凡。奋髯抵几堂上,尊俎自高谈。”五句是对郑厚卿的赞扬和鼓励,说其有着卓尔不群的才能和刚强豪放的性格,定会干出一番事业。“莫信君门万里,但使民歌《五袴》,归诏凤凰衔。”三句劝勉郑厚卿在衡州取得业绩,使百姓富足了,朝廷会予以拔擢,并委以重任。结尾两句笔锋一转,抒发离别的忧怨,朋友走后再饮酒时,就只有“举杯邀明月,对影成三人”了,渲染了一种孤独感,表现了与朋友情意的深厚、真挚。
此词为送别之作。一起点题,留人不住,匆匆而去。结拍惜别,无人共饮,唯有邀月。中间叠层铺叙,或描画山川形胜,或颂扬非凡才干,或预祝凤诏早降。诗人希望友人效法古之良吏,发展文化,关心农桑,严于吏治,兴利除弊,做一个万民称颂的好官。这说明词人胸怀深广,不独爱国,而且忧民,两者兼而有之。