小升初网

西江月·送别拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2019-03-26 17:54:26
来源:小升初网  

西江月·送别拼音版.jpg

  西江月·送别拼音版注音:

  zuó yè piān zhōu jīng kǒu , jīn zhāo mǎ shǒu cháng ān 。

  昨夜扁舟京口,今朝马首长安。

  jiù guān hé wù yǔ xīn guān 。 zhǐ yǒu hú shān gōng àn 。

  旧官何物与新官。只有湖山公案。

  cǐ jǐng bǎi nián jǐ biàn , gè zhōng xià yǔ qiān nán 。

  此景百年几变,个中下语千难。

  shǐ jūn cái qì juǎn bō lán 。 yǔ bǎ xīn shī pàn duàn 。

  使君才气卷波澜。与把新诗判断。

  西江月·送别翻译:

  昨夜您的小船离开京口,今晨我的马头遥望长安。旧官拿什么交代给新官?只有西湖、吴山、公事、案件。

  杭州美景,百年来几度变迁?内含奥秘,下评语叫人为难。新太守林大人的才气能掀起钱塘江的波澜。把我的新诗呈给您。请您细加指点。

  西江月·送别赏析:

  上片,“昨夜扁舟京口,今朝马首长安。”词人先向新任杭州太守林子中诉说着他的仕宦奔波之苦。这句词份量沉重,内涵复杂,至少含有两层意思:其一,词人说自己没有做出什么成绩,只留下一堆吟咏西湖山景的诗作了,表现了东坡的谦虚和自责精神,令人钦敬。其实,词人这次知杭政绩斐然,尽人皆知,他不仅积极抗旱救灾,施粥送药,救活了很多贫困百姓;而且开河浚湖、兴建水利,在西湖中筑造堰闸,修建南北三十里长堤,并在堤上造六桥,置九亭,遍植杨柳芙蓉,不仅美化了风景,还方便了行旅耕作,深得人民崇敬,以至人们“家有画像,饮食必祝,又做生祠以报。”

  下片,集中请求林子中评判其湖山新诗。“此景百年几变,个中下语千难。”词人说西湖山景千变万化,百年数异,自己对之描写是很困难的。这里,词人把其湖山诗作的内容限制在自然景物的范围内,与其他(如政治)无关,而且“百年几变”,“下语千难”,表明其诗歌内涵随着风景的变化而复杂多变,用语费神颇多,是正常现象。“使君才气卷波澜。与把新诗判断。”这末二句是词人对林子中的客套颂扬之辞,当然也含有某种期待的愿望,他说林子中才气如壮阔波涛,一定会对自己的新诗做出公正的评判。用语谨慎巧妙,表面上是请友人品赏、评说自己的新诗,而却带有某种警惕性。因为词中连用“公案”、“判断”二词,十分醒目,这涉及到诉讼、判案性质,东坡决不会随便使用之。东坡似是有意把自己当作了“被告”,等待审判,但他实际上却又是问心无愧,心地坦荡,并且充满了自信心。

  全词表现了词人对自己奔波在仕宦之途中的无可奈何心境,用意深微,浑然妥贴,章法平中有奇,虚实柜生,宛曲味永。

西江月·别梦已随流水拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

西江月·别梦已随流水拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2019-03-24

西江月·平山堂拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

西江月·平山堂拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2019-03-23

西江月·咏梅拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

西江月·咏梅拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2019-03-22