白纻辞其三拼音版注音:
wú dāo jiǎn cǎi féng wǔ yī , míng zhuāng lì fú duó chūn huī 。
吴刀剪彩缝舞衣,明妆丽服夺春晖。
yáng méi zhuǎn xiù ruò xuě fēi , qīng chéng dú lì shì suǒ xī 。
扬眉转袖若雪飞,倾城独立世所稀。
jī chǔ jié fēng zuì wàng guī , gāo táng yuè luò zhú yǐ wēi , yù chāi guà yīng jūn mò wéi 。
激楚结风醉忘归,高堂月落烛已微,玉钗挂缨君莫违。
白纻辞其三翻译:
女子漂亮的彩色丝制舞衣是用吴地出产的剪刀裁制而成的,她明妆丽服,比今日的春光还要灿烂照人。她的一举一动都是那么迷人,扬眉转袖之间,好像片片雪花在轻盈地飞舞。她的容貌真是倾国倾城,为世间所罕见。听歌的君子陶醉在她的歌声中,忘却了时间,忘记了归去。月亮已经落下,屋内烛光已微,希望君子能够在此留宿,不要违背了她的一片痴心情意。
白纻辞其三赏析:
写一位美丽的歌妓,歌舞至夜深人静时,情绪激动,歌舞节拍急迫迅疾,加之月落烛微,便与听者相拥一起,难舍难分。首二句写歌妓服装之艳丽夺晖:她漂亮的彩色丝制舞衣是用吴地出产的剪刀裁制而成的,她明妆丽服,比今日的春光还要灿烂照人。三四句写歌妓人美,神美,舞美:她的一举一动都是那么迷人,扬眉转袖之间,好像片片雪花在轻盈地飞舞;她的容貌真是倾国倾城,为世间所罕见。末三句写节拍急切,月落烛微,两情至欢:听者陶醉在她的歌声中,忘却了时间,忘记了归去。最后写月亮已经落下,屋内烛光已微,歌者希望听者不要违背了她的一片痴心情意。