李白少年行其一拼音版注音:
jī zhù yǐn měi jiǔ , jiàn gē yì shuǐ méi 。
击筑饮美酒,剑歌易水湄。
jīng guò yān tài zǐ , jié tuō bìng zhōu ní 。
经过燕太子,结托并州儿。
shào nián fù zhuàng qì , fèn liè zì yǒu shí 。
少年负壮气,奋烈自有时。
yīn jī lǔ gōu jiàn , zhēng bó wù xiāng qī 。
因击鲁句践,争博勿相欺。
李白少年行其一翻译:
像高渐离一样在燕市击筑饮酒,像荆轲一样在易水上弹剑悲歌。
应结识像燕太子丹这样的爱贤之士,要结交像并州侠士一般的朋友。
少年身负壮志,将来自有奋发激烈之时。
若再遇到像鲁勾践这样的侠士,应该事先自报家门,若有争博之时,请多多包函,幸勿相欺啊。
李白少年行其一赏析:
用五古的形式,迹近咏史,实是抒情,写一个少年的信念和追求。诗开头运用荆轲的典故,表现少年对荆轲事迹的向往和憧憬。对英雄人物的追慕,是青少年们所共有的心理特征。整首诗从易水饯饮落笔,但不脱不粘,若即若离,从对荆轲的身世感慨跳跃到对自己的身世感慨,把由荆轲身上所焕发出来的豪情壮志,注入到自己的精神世界中,凝结成一种激扬奋发的豪情与坚定的人生信念:“少年负壮气,奋烈自有时”。接着写鲁句践。鲁句践是战国时代的人,和当时的荆轲在邯郸下棋赌博,最后却互相争吵起来。这里仍然以荆轲的故事抒情达意,恰到好处地表现了少年的心理特征。