小升初网

相逢行二首其二拼音版注音、翻译赏析(李白)

2019-03-12 09:17:25
来源:小升初网  

相逢行二首其二拼音版.jpg

  相逢行二首其二拼音版注音:

  xiāng féng hóng chén nèi , gāo yī huáng jīn biān 。

  相逢红尘内,高揖黄金鞭。

  wàn hù chuí yáng lǐ , jūn jiā ā nǎ biān 。

  万户垂杨里,君家阿那边。

  (“那”通“哪”: nǎ )

  相逢行二首其二翻译:

  与君在喧闹市井中相遇,手挽着马鞭相互作揖问好。

  请问老兄,在那一片高楼垂杨之中,哪一处是君家的宅院?

  相逢行二首其二赏析:

  写另一种相逢情形。“相逢红尘内,高揖黄金鞭”,“红尘”,有两个意思,一是指闹市街衢的飞尘,代指都市的繁华。另一个意思是指人世或尘世的纠纷和烦恼,是佛家语,如“看破红尘”。这里李白所选择的当是第一个意思,也就是班固《西京赋》:“阗城溢郭,旁流百廛,红尘四合,云烟相连”;徐陵《洛阳道》:“绿柳三春暗,红尘百戏多”,以及刘禹锡诗“紫阳红尘拂面来,无人不道看花回”,描绘的是春华时节都市的盛况。在李白的一生中,长安的繁华生活一直是他引以为骄傲的回忆,因为他在最高统治者身边形式上“参政”了,那么毕竟在热闹繁华的都市里能够以一个精神与物质都相对自由的面貌出现,“高揖黄金鞭”不啻是光彩的。曾几何时,玄宗赐酒,高力士脱靴,使得李白引以为荣耀,以为文人价值得到了实现。这比“大道如青天,我独不得出”的境遇无疑要舒心。“黄金鞭”指相当身份的装饰,傅縡诗:“本珍白玉灯,因饰黄金鞭。”在这种场合下很有气度地相逢打招呼,那高贵潇洒的举止,不管是李白的体验或其他所见情形,都传达了诗人昂扬奋发的积极入世与参政意识,所谓“平交诸侯”,“不屈己干人”的思想性格,而不应简单地理解为对功名富贵的醉心。

  至于马鞭,常常是李白实现政治理想的一种工具象征。如《永王东巡歌十一首》(其十一)“试借君王玉马鞭,指挥戎虏坐琼筵,南风一扫胡尘静,西入长安到日边。”他的“试借”,豪迈俊逸,出语惊人,盖世英雄式的自我形象跃然纸上,与此诗的“高揖黄金鞭”有精神气质上的相通之处。

  “万户垂杨里,君家阿那边”,二句渲染一种环境气氛,似是相逢问候的答语:我就住在杨柳重重繁华热闹的街市里啊。宣扬居处的热闹繁华在于映衬主人的富有和高贵,这情景似直又曲,遮蔽中有开阔,很惬意很自豪。“阿那”即“婀娜”,柔顺美好的样子。诗的结尾在垂柳飘拂,余韵萦绕的柔美画面中为相逢后意趣相投的探访留下想象的空间。

  这首诗写相逢的一瞬间,或是诗人的自我写照,或是诗人所见,写的都是一种诗人李白式的精神面貌,是全无隐忧的醇酒美人之外的出仕建功的体貌气质,是“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人”这种神态的某一次情绪外化的大写意。

相逢行二首其一拼音版注音、翻译赏析(李白)

相逢行二首其一拼音版注音、翻译赏析(李白)

2019-03-12

示金陵子拼音版注音+翻译赏析(李白)

示金陵子拼音版注音+翻译赏析(李白)

2019-03-12

别韦少府拼音版注音+翻译赏析(李白)

别韦少府拼音版注音+翻译赏析(李白)

2019-03-11