小升初网

江城子·平沙浅草接天长拼音版注音、翻译、赏析(李好古)

2019-03-06 12:04:35
来源:小升初网  

江城子·平沙浅草接天长拼音版.jpg

  江城子·平沙浅草接天长拼音版注音:

  píng shā qiǎn cǎo jiē tiān cháng 。 lù máng máng 。

  平沙浅草接天长。路茫茫。

  jǐ xīng wáng 。 zuó yè bō shēng 。 xǐ àn gǔ rú shuāng 。

  几兴亡。昨夜波声。洗岸骨如霜。

  qiān gǔ yīng xióng chéng dǐ shì , tú gǎn kǎi , màn bēi liáng 。

  千古英雄成底事,徒感慨,谩悲凉。

  shào nián yǒu yì fú zhōng háng 。 guó míng wáng 。

  少年有意伏中行。馘名王。

  sǎo shā chǎng 。 jī jí zhōng liú , céng jì lèi zhān cháng 。

  扫沙场。击楫中流,曾记泪沾裳。

  yù shàng zhì ān shuāng què yuǎn , kōng chàng wàng , guò wéi yáng 。

  欲上治安双阙远,空怅望,过维扬。

  江城子·平沙浅草接天长翻译:

  岸边的沙地、短草与天相接。前路茫茫,几度兴亡?波涛冲刷着岸边白色如霜的遗骨,仿佛述说着往日的沧桑。千古来,英雄的成就在那里,徒感慨、空悲凉。英雄少年要杀敌立功、扫荡沙场。

  要学祖逖中流击楫,立誓报国,想陈述胸中治国计策,无奈皇宫遥远,无法到达。船过维扬,只有满怀惆怅,遥遥远望。

  江城子·平沙浅草接天长赏析:

  李好古过维扬时写的这首《江城子》,此外,词人把自己不能“馘名王,扫沙场”(馘,杀敌后割取左耳以计功)的原因,归结为“欲上治安双阙远”(治安,贾谊曾作《治安策》评议的时政。双阙,指代朝廷),等于说兴亡的关键、维扬屡遭破坏的根子,都因为统治者不纳忠言。这种尖锐态度和批判精神,在同代词人中也是少见的。

  这首词在写法上注意了两个结合。一个是写景与抒情结合。词中写景的地方只有四句:“平沙浅草接天长,路茫茫”、“昨夜波声,洗岸骨如霜。”即仅仅是沙、草、天、路。这些单调的景物,为读者展现了维扬劫后的荒凉。再说,作者又逐次为它们加上“平”“浅”“长”“茫茫”等修饰语,从而共同组成一幅辽远、凄迷的图画,正好象征着作者惆怅的心情。“昨夜波声”一句表面写波涛,背后却有一个在扬州的某一间屋子里听着波声久久不能入睡,想起无限往事的人儿。把这一句同“洗岸骨如霜”放在一起,夏承焘说:“ 两句写夜间听到波声拍岸,使人激奋而气节凛然。”(《唐宋词选注》)则景中之情就更为显著了。

  还有一个伤今与怀旧的结合。这首词目睹扬州破败景象,痛悼国家不幸,这是“今”;可是词篇中又有“几兴亡”一句,接下去还有“千古英雄成底事”,这是“旧”。有了历史旧事的陪衬,眼前的感慨变得越发深沉幽远;相反,由于当前维扬的变故,千年的兴亡也变得越发真切。同时这一句也奠定了下片的基调,暗示自己也像历史上的无数英雄一样,壮志难酬,只能“徒感慨,漫悲凉”。下半阕开头五句写自己少年时的志向。词人年轻时就有降服中行说(汉文帝时宦者,后投匈奴,成为汉朝的大患)和“馘名王,扫沙场”的雄心壮志,甚至象祖逖的样子,在中流击楫,立下报国誓言。这样,有千古、少年时、目前三个时间层次的结合,词篇抒情的背景就非常开阔,作者因国事而生的忧虑也就特别深广。(李济阻)

  这首词直接写到维扬的是前面五句和最末两句。前五句写见闻,结尾处点维扬,全词自然构成一个整体,中间的感慨部分则正好处在包孕之中,这样能使结构紧凑,抒情集中,应该是作者精心安排之作。

江城子·鵁鶄飞起郡城东拼音版注音、翻译、赏析(牛峤)

江城子·鵁鶄飞起郡城东拼音版注音、翻译、赏析(牛峤)

2019-03-03

江城子·晚日金陵岸草平拼音版注音、翻译、赏析(欧阳炯)

江城子·晚日金陵岸草平拼音版注音、翻译、赏析(欧阳炯)

2019-02-26

江城子·斗转星移玉漏频拼音版注音、翻译、赏析(和凝)

江城子·斗转星移玉漏频拼音版注音、翻译、赏析(和凝)

2019-02-25