浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆拼音版注音:
rù xià piān yí dàn bó zhuāng , yuè luó yī tuì yù jīn huáng , cuì diàn tán zhù zhù róng guāng 。
入夏偏宜澹薄妆,越罗衣褪郁金黄,翠钿檀注助容光。
xiāng jiàn wú yán hái yǒu hèn , jǐ huí pàn què yòu sī liáng , yuè chuāng xiāng jìng mèng yōu yáng 。
相见无言还有恨,几回判却又思量,月窗香径梦悠飏。
浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆翻译:
时节刚刚入夏,合时的装束应该的穿上淡薄的衣裳,越地丝绸做成的衣衫褪去了郁金草染成的金黄,翠色钗钿和红色胭脂更加增添了美艳的容光。
回想相见的时候不知道说什么,心里却还有一些离别的不爽;几次想说分手,最后总是没有开腔。明月满窗,花径幽幽,思念悠长恰似做梦一样。
浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆赏析:
这首词写女子对恋人怀念的心情。虽然作者的先世是波斯人,但此词看不到丝毫的异国情调,全词体现的都是秾艳香软的“花间”情调。
此词上片写初夏时分女主人公淡薄的妆束和美丽的容颜,重点描绘的是女子的衣着和首饰。“罗衣”“翠钿”这些都是花间词人常用的意象。下片刻画了女主人公的矛盾心理状态。她回想,与情人相见了,原来准备许多要说的话又无从说起,而内心里还有一些离别的怨恨;几次想与情人断绝关系,但情丝总把他们缠在一起。最后情景合写,表现了她月夜窗下思念情人的迷离之状。