送李侍郎赴常州拼音版注音:
xuě qíng yún sàn běi fēng hán , chǔ shuǐ wú shān dào lù nán 。
雪晴云散北风寒,楚水吴山道路难。
jīn rì sòng jūn xū jìn zuì , míng zhāo xiāng yì lù màn màn 。
今日送君须尽醉,明朝相忆路漫漫。
送李侍郎赴常州翻译:
雪后新晴,乌云散去了,呼呼的寒风透着阵阵寒意;
您即将要去的这吴楚之地道路艰辛;
今天在这里送别您,咱们一定要喝个痛快;
因为明天就没机会了,彼此只能远远的思念。
送李侍郎赴常州赏析:
此诗既有依依惜别的情谊,又包含着前路珍重的殷切祝愿。
首句写眼前景色,点明时令气候,属天时;次句预计李的别后行程,常州即今江苏省常州市,他当是沿江东下,所以说“楚水吴山”,属地理。这两句表明朋友旅途艰辛,自己对朋友的关切。后两句正面抒发惜别之意,以“今日”、“明朝”对照见今日相聚之促,得之不易,明朝相忆之深,失之难堪,愈觉非尽醉不足以散愁。“今日”句即王维的诗《渭城曲》中的“劝君更进一杯酒”,“明朝”句即“西出阳关无故人”。其中的渊源关系,一览可知。