小升初网

偶成拼音版注音、翻译、赏析(鲁迅)

2019-02-23 13:09:21
来源:小升初网  

偶成拼音版.jpg

  偶成拼音版注音:

  wén zhāng rú tǔ yù hé zhī , qiáo shǒu dōng yún rě mèng sī 。

  文章如土欲何之,翘首东云惹梦思。

  suǒ hèn fāng lín liáo luò shèn , chūn lán qiū jú bù tóng shí 。

  所恨芳林寥落甚,春兰秋菊不同时。

  偶成翻译:

  文章如同尘土,我还能做什么呢?举目遥望,又引起我无穷的思念。

  我痛恨祖国的文艺园林一片寂寞荒凉,什么时候啊,春兰秋菊才能相继开放。

  偶成赏析:

  这是一首缘事抒怀的诗作,实为中国二十世纪三十年代文坛激烈斗争实况的形象记录。它生动地记录了当时文坛百花凋残、众芳零落的荒芜景象;真实地反映了国民党摧残革命文艺的黑暗现实;含蓄地表达了诗人以及一切革命的文艺工作者,不惧强权,决心同其战斗到底的坚定立场和斗争精神。从而,充分地体现了鲁迅时时把个人的命运与国家、民族的命运,紧紧地连结在一起的爱国深情。

  这首诗,是鲁迅久积悲愤、愤涌而出的结果。因而,在无限悲愤之中蕴藏着呐喊的豪情,在凝炼精短的字里行间显示出与其战斗的韧劲。诗意婉转,而又义正词严,比喻浅豁,却又含而不露,用典质朴,但又朴而见雅。全诗层层递进,不枝不蔓,前后呼应,结构严谨,具有很高的艺术性和极强的感染力,显示了作者思想的高度与艺术的精度。首句直揭黑暗的现实、险恶的环境,为下面诗情的展开作了铺垫。次句暗述朋友的规劝,一个“惹”字,既牵动了作者重返“旧游之地”的“梦思”,又倾吐了作者“如处荆棘”的恶劣环境的愤慨。第三句中的一个“恨”字,寓托深刻,既含有作者对国民党摧残文坛罪行的无比憎恨,又含有作者对为革命而献身的革命战友的深情怀念。这一句,既以“芳林寥落”与首句的“文章如土”相呼应、相补充,又起引出末句的作用,以兰、菊不同季节开放为喻,暗述自己“很难成行”的缘由,表达了作者誓与他们斗争到底的不屈意志与坚强决心。

赠日本歌人拼音版注音、翻译、赏析(鲁迅)

赠日本歌人拼音版注音、翻译、赏析(鲁迅)

2019-02-23

悼杨铨拼音版注音、翻译、赏析(鲁迅)

悼杨铨拼音版注音、翻译、赏析(鲁迅)

2019-02-23

庚子送灶即事拼音版注音、翻译、赏析(鲁迅)

庚子送灶即事拼音版注音、翻译、赏析(鲁迅)

2019-02-23