小升初网

风流子·茅舍槿篱溪曲拼音版注音、翻译、赏析(孙光宪)

2019-02-21 17:43:50
来源:小升初网  

风流子·茅舍槿篱溪曲拼音版.jpg

  风流子·茅舍槿篱溪曲拼音版注音:

  máo shè jǐn lí xī qǔ , jī quǎn zì nán zì běi 。

  茅舍槿篱溪曲,鸡犬自南自北。

  gū yè cháng , shuǐ hóng kāi , mén wài chūn bō zhǎng lǜ 。

  菰叶长,水葓开,门外春波涨绿。

  tīng zhī , shēng cù , yà  míng suō chuān wū 。

  听织,声促,轧轧鸣梭穿屋。

  风流子·茅舍槿篱溪曲翻译:

  在一条小溪拐弯的地方,有一所周围围着槿树篱笆的茅舍。鸡鸣狗吠之声,时断时续,从草房的南边和北边传来。水边的茭白的叶子已经长大,茭白也可以采来做成美味的菜了。那荭草,叶呈红色,也已开放。门外池塘里荡漾着碧波。虽然,在茅舍外,看不见那忙于织布的农家妇女,但她那“轧轧鸣梭”的急促的织布声,却从房屋里传到外边来。

  风流子·茅舍槿篱溪曲赏析:

  孙光宪生长在五代的后唐和北宋初期。他很勤学,博通经史。这首《风流子》,在他的八十多首词中,是别具一格的。它描写了田园、村舍的风光,生活气息很浓。词中描绘的是一幅安详的水乡农家图,连鸡犬都在安详地来回觅食,犹如从容不迫的散步,但作者更看出这安详中不息的生机,在叶上,在花上,在门外流水,门里人家。那轧轧织布声却是他蓦然听到的,就从他驻足留恋的流水家传出。于是他知道,在这安详中忙碌,有急而“促”的劳作。

  作品所展现的,是一幅水乡农村的风俗画。作者在艺术处理上的一个最大特色,是准确地抓住了一系列富有特征的水乡农村的环境、景物以及生活内容,用简练朴素的语言加以描绘。在一条小溪的拐弯处,一带的槿(音“仅”,一种落叶灌木)篱掩映着几间茅屋。春天已经到来了,溪边浅水中,菰叶长,水葓(音“洪”,一种水草)开,春波荡漾。这是一个安恬宁静的处所,作者又在这幅画面上配上了动态与音响:屋外鸡犬往来觅食,屋内纺车声响轧轧传出。词中虽然未曾出现人物,但我们已能感受到这农家忙碌的气氛了。全词取材选景的角度和处理都很得当。加之笔墨经济,色调简淡,动静协调,更具有浓郁的农家风味。

  在孙光宪之前,文人词中写到农村的,只有刘禹锡的一首《竹枝》:“山上层层桃李花,云间烟火是人家。银钏金钗来负水,长刀短笠去烧畲。”而在孙光宪之后,苏轼曾写有农村词《浣溪沙》五首,辛弃疾则更有数十首之多。农村词的创作有了进一步的发展。虽然,孙光宪的这首农村词,与他前后绝大部分的农村词一样,都未曾能反映出那个时代农村的矛盾痛苦。但是,他毕竟以这首词填补了五代词中农村词的空白,与他的描写隋炀帝荒淫误国的《河传》、边塞征战的《酒泉子》等词一起,在题材内容上一定程度地突破了花间词的樊篱。

思帝乡·如何拼音版注音、翻译、赏析(孙光宪)

思帝乡·如何拼音版注音、翻译、赏析(孙光宪)

2019-02-21

浣溪沙·蓼岸风多橘柚香拼音版注音、翻译、赏析(孙光宪)

浣溪沙·蓼岸风多橘柚香拼音版注音、翻译、赏析(孙光宪)

2019-02-21