小升初网

田家拼音版注音、翻译、赏析(陈师道)

2019-02-19 11:43:42
来源:小升初网  

田家拼音版.jpg

  田家拼音版注音:

  jī míng rén dāng xíng , quǎn míng rén dāng guī 。

  鸡鸣人当行,犬鸣人当归。

  qiū lái gōng shì jí , chū chù bù dài shí 。

  秋来公事急,出处不待时。

  zuó yè sān chǐ yǔ , zào xià yǐ shēng ní 。

  昨夜三尺雨,灶下已生泥。

  rén yán tián jiā lè , ěr kǔ rén dé zhī 。

  人言田家乐,尔苦人得知。

  田家翻译:

  凌晨鸡呜时人当出行,秋来官家劳役逼得急。

  昨夜大雨积水达三尺,人们常说田家生活乐。

  日落犬吠时人当回归,不分白天黑夜不定时。

  锅灶底下淤积一层泥,田家苦难你们哪得知。

  田家赏析:

  这首诗在主题上没有逸出元、白“新乐府诗”范围,也是为农民的悲惨生活状况呼吁。由于陈师道的生活比较接近人民,他对于农民生活的描写更具有震撼力。“鸡鸣人当行,犬鸣人当归”看似写农村习俗。农民日出而作,日落而息。鸡呜动身;归来惊动村里的看家狗。这似乎是一幅农村风俗画。然而两个“当”字点题了:本当应当这样,可是由于最近“公事”催促太急,农民已经不能按时出入了。

  “昨夜三尺雨.灶下已生泥”中的“三尺”是夸张,形容雨特别大。农民种庄稼有两怕,一怕干旱,二怕洪涝。“三尺雨”属于特大暴雨,足以引发一场洪水。诗中没有写洪水肆虐,却抓住生活的一个细节:烧饭用的灶,下面聚集着淤泥一一完全损坏了。屋漏冲倒了灶台,洪水卷来了泥沙。诗人没有说明,但已经暗示灾害十分严重。这一家人不能够对付灾荒。他们家的粮食可能没有剩余,他们无法修复被雨水毁坏的房子。“人言田家乐。尔苦人得知。”诗人用这两句作了回答。不了解农民疾苦的官员眼中总有一幅“田家乐”的幻象,而农家的重重苦难却没人知道。

妾薄命·为曾南丰作拼音版注音、翻译、赏析(陈师道)

妾薄命·为曾南丰作拼音版注音、翻译、赏析(陈师道)

2019-02-19

九日寄秦觏拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案(陈师道)

九日寄秦觏拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案(陈师道)

2019-02-19

九日寄秦觏阅读答案(陈师道)

九日寄秦觏阅读答案(陈师道)

2019-02-19