沁园春·斗酒彘肩拼音版注音:
jì xīn chéng zhǐ 。 shí chéng zhǐ zhāo , bù fù 。
寄辛承旨。时承旨招,不赴。
dǒu jiǔ zhì jiān , fēng yǔ dù jiāng , qǐ bù kuài zāi !
斗酒彘肩,风雨渡江,岂不快哉!
bèi xiāng shān jū shì , yuē lín hé jìng ,
被香山居士,约林和靖,
yǔ pō xiān lǎo , jià lè wú huí 。
与坡仙老,驾勒吾回。
pō wèi xī hú , zhèng rú xī zǐ , nóng mǒ dàn zhuāng lín jìng tái 。
坡谓西湖,正如西子,浓抹淡妆临镜台。
èr gōng zhě , jiē diào tóu bù gù , zhǐ guǎn xián bēi 。
二公者,皆掉头不顾,只管衔杯。
bái yún tiān zhú qù lái , tú huà lǐ 、 zhēng róng lóu guàn kāi 。
白云天竺去来,图画里、峥嵘楼观开。
ài dōng xī shuāng jiàn , zòng héng shuǐ rào ;
爱东西双涧,纵横水绕;
liǎng fēng nán běi , gāo xià yún duī 。
两峰南北,高下云堆。
bū yuē bù rán , àn xiāng fú dòng , zhēng sì gū shān xiān tàn méi 。
逋曰不然,暗香浮动,争似孤山先探梅。
xū qíng qù , fǎng jià xuān wèi wǎn , qiě cǐ pái huái 。
须晴去,访稼轩未晚,且此徘徊。
沁园春·斗酒彘肩翻译:
想着你将用整斗酒和猪腿将我款待,在风雨中渡过钱塘江到绍兴与您相会岂能不愉快。可半道中被白居易邀约林逋、苏东坡强拉回来。苏东坡说,西湖如西施,或浓妆或淡妆自照于镜台。林逋、白居易两人都置之不理,只顾畅饮开怀。
白居易说,到天竺山去啊,那里如画卷展开,寺庙巍峨,流光溢彩。可爱的是东西二溪纵横交错,南北二峰高低错落自云霭霭。林逋说,并非如此,梅花的馨香幽幽飘来,怎比得上先到孤山探访香梅之海。待到雨过天晴再访稼轩不迟,我暂且在西湖边徘徊。
沁园春·斗酒彘肩赏析:
词的上片写他想赴辛弃疾之邀,又不能去。
“斗酒彘肩,风雨渡江,岂不快哉”起势豪放,奠定了全文的基调。这三句用典。使风俗之气变为豪迈阔气。这里的典故,出之于《史记·项羽本纪》。这几句是想像之词,刘过设想在风雨中渡过钱塘江,来到辛弃疾的住所,觉得是一件特别痛快的事情。前三句起笔突兀,似平地而起的高楼,极具气势。
“被香山居士,约林和靖,与东坡老,驾勒吾回”。就在他要出发之时,却被白居易、林逋、苏轼拉了回来。“驾勒吾回”四字写出了他的无可奈何。接着词人概括三位诗人诗意,说明他不能前去的理由。作者把本不相干的三人集于同一场景进行对话,构思巧妙新奇,“二公者,皆掉头不顾,只管传杯”,林逋、白居易两人只顾着喝酒,对苏东坡的提议丝毫不感不趣。
下片开端打破了两片的限制,紧接着上文写白居易的意见。
“白云天竺去来,图画里、峥嵘楼观开。爱东西双涧,纵横水绕;两峰南北,高下云堆。”自居易在杭州做郡守时,写过不少歌咏杭州的诗句,其中《寄韬光禅师》就有“东涧水流西涧水,南山云起北山云”之语。这六句也是化用白诗而成,用“爱”字将天竺美景尽情描绘而出,给人以如临其境之感。
“暗香浮动,争似孤山先探梅”,词人化用三位诗人描写杭州风景的名句,更为杭州的湖光山色增添了逸兴韵致和文化内涵,再现了孤山寒梅的雅致与芬芳.给人美好的想象。词人笔意纵横。杂糅了涛的特点于词作之中,正是其创新之处,虽然没有正面写杭州之美,但却使我们看到了杭州的旖旎风光。不同时代的诗人跨越了时空的界限.相聚一堂。他们的音容笑貌、言谈口吻鲜活地呈现在我们面前,体现出作者丰富的想象力。
“须晴去,访稼轩未晚,且此徘徊”三句顺势而出了,这里“须晴去”的“晴”字,当然与上片的“风雨渡江”遥相呼应,可当作“晴天”讲。但是,从词旨总体揣摩,它似含有“清醒”的意味,其潜台词中似乎是说自己目前正被杭州湖山胜景所迷恋,“徘徊”在“三公”争辩的诱惑之中。那么,赴约之事,且待“我”“清醒”过来,再作理会吧!这样理解,可能更具妙趣。这几句也回应开头,使全词更显得结构严谨,密不可分。