鹧鸪天·祖国沉沦感不禁拼音版注音:
zǔ guó chén lún gǎn bù jīn , xián lái hǎi wài mì zhī yīn 。
祖国沉沦感不禁,闲来海外觅知音。
jīn ōu yǐ quē zǒng xū bǔ , wèi guó xī shēng gǎn xī shēn !
金瓯已缺总须补,为国牺牲敢惜身!
jiē xiǎn zǔ , tàn piāo líng 。 guān shān wàn lǐ zuò xióng xíng 。
嗟险阻,叹飘零。关山万里作雄行。
xiū yán nǚ zǐ fēi yīng wù , yè yè lóng quán bì shàng míng 。
休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣。
鹧鸪天·祖国沉沦感不禁翻译:
祖国沉沦危亡忍不住感叹,东渡日本寻找革命同志。国土被列强瓜分需要收复,为国家敢于牺牲自己的身体。
叹路途之艰险梗塞,感慨自身漂泊无依。虽然远隔万里也要赴日留学。人们休要说女子不能成为英雄,连我那挂在墙上的宝剑,也不甘于雌伏鞘中,而夜夜在鞘中作龙吟。
鹧鸪天·祖国沉沦感不禁赏析:
上片“祖国沉沦感不禁,闲来海外觅知音”,道是“闲”字,但有感于祖国沉沦,却未必有“闲”情。开篇两句,点明此行日本的缘由,也点出了国内的政治局势。“金瓯已缺终须补,为国牺牲敢惜身”,其时列强瓜分中国,堂堂礼仪之邦,却是衣冠委地,词人一拍桌案,声音陡然一扬:“为国牺牲敢惜身?”一句反问,慷慨激昂,掷地有声。
下片“嗟险阻,叹飘零。关山万里作雄行。”换头一折,疏疏三笔,将一路多少霜风雨雪,轻轻囊括。是蹉跎,是舛磨,阳光寂灭,风雨鲜活。她是一个革命者,不能也不会为了这些而放慢脚步。有了这样的信念,关山万里,层云几重,一名女子,改换上男儿的装扮,一叶槎枒,飘扬过了大海。“休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣”,歇拍一韵,似洞天石扉,訇然中开。只恨苍天,“苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑”;只求如今,“算平生肝胆,因人常热”。“休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣”把秋瑾以身许国的决心和敢作雄飞的魄力,展现得淋漓尽致。
该词峥嵘风骨,撑起的正是词人飒爽的英姿。