小升初网

春残拼音版注音、翻译、赏析(陆游)

2019-01-23 10:48:00
来源:小升初网  

春残拼音版.jpg

  春残拼音版注音:

  shí jìng shān qián sòng luò huī , chūn cán huí shǒu bèi yī yī 。

  石镜山前送落晖,春残回首倍依依。

  shí píng zhuàng shì wú gōng lǎo , xiāng yuǎn zhēng rén yǒu mèng guī 。

  时平壮士无功老,乡远征人有梦归。

  mù xu miáo qīn guān dào hé , wú jīng huā rù mài qí xī 。

  苜蓿苗侵官道合,芜菁花入麦畦稀。

  juàn yóu zì xiào cuī tuí shèn , shuí jì fēi yīng zuì dǎ wéi 。

  倦游自笑摧颓甚,谁记飞鹰醉打围。

  春残翻译:

  遥想当年,石镜山前,眼观落日;今日春尽之时,回首往事,不免勾起对故乡的思念。

  世道太平,壮士也就只能无功而老;归家的路依然漫长,乡国遥远,征人又怎能轻易返乡,想归家只有在梦中了。

  暮春时节苜蓿盛长,把往日开阔的官道也遮得颇为严实;芜菁花在田陇中开放,显得麦苗也有点稀稀疏疏。

  对游走各地做官的生涯已经产生厌倦之情,神情黯然消极颓废到如此程度,连自己也感到可笑;这种情况下,又有谁能记得当年那个英姿焕发携飞鹰乘醉打猎时的充满豪气的陆游形象?

  春残赏析:

  “石镜山前送落晖,春残回首倍依依”,首句所写,是诗人对往日情事的回亿。遥送落晖,当日就不免年近迟暮、修名不立之慨;此刻回首往事,更添时光流逝、年华老去之感。句法圆融而劲健。

  “时平壮士无功老,乡远征人有梦归”,颔联承上“春残”、“回首”,抒写报国无门之叹和思念家乡之情。作者从军南郑,本图从西北出兵,恢复宋室河山,但不到一年即调回成都,从跃马横戈的壮士变为驴背行吟的诗人。此时忽忽又已四年,功业无成,年已垂暮,因此有“壮士无功老”的感慨。宋金之间自从公元1164年隆兴和议以来,不再有大的战事,所谓“时平”,正是宋室用大量财物向金人乞求得来的苟安局面,其中包含着对南宋当权者不思振作的不满。既然无功空老,则不必远客万里,思乡之情也就倍加殷切,故说“乡远征人有梦归”。“无功”与“有梦”相对,情味凄然。

  “苜蓿苗侵官道合,芜菁花入麦畦稀”,颈联富开写景,紧初“春残”,写望中田间景象。暮春时节,正是苜蓿长得最盛的时候,故有“苗侵官道合”的景象。芜菁一称蔓菁,开黄花,实能食。司空图《独望》诗有“绿树连村暗,黄花入麦稀”之句,该诗“芜菁花入麦畦稀”化用司空诗意。两句所描绘的这幅暮春图景,一方面透出恬静和平的意致,另一方面又暗含某种寂寥的意绪。

  “倦游自笑摧颓甚,谁记飞鹰醉打围”,尾联总收,归到“倦游”与“摧颓”。末句拈出昔日“飞鹰醉打围”的气概,似乎一扬;而冠以“谁记”,重重一抑。顿觉感慨横溢,满怀怆然。昔年的雄豪气概不过更增此时的摧颓意绪罢了。

  “春残”,在该诗里是触景增慨的契机;既是自然景象,又兼有人生的象征意味。通过对春残景物的描写,诗人把情、景、事,昔和今,自然与人事和谐地结合起来。

宴西楼拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案(陆游)

宴西楼拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案(陆游)

2019-01-23

宴西楼阅读答案(陆游)

宴西楼阅读答案(陆游)

2019-01-23

村居书喜拼音版注音、翻译、赏析(陆游)

村居书喜拼音版注音、翻译、赏析(陆游)

2019-01-21