小升初网

放后遇恩不沾拼音版注音、翻译、赏析(李白)

2019-01-17 10:34:40
来源:小升初网  

放后遇恩不沾拼音版.jpg

  放后遇恩不沾拼音版注音:

  tiān zuò yún yǔ léi , pèi rán dé zé kāi 。

  天作云与雷,霈然德泽开。

  dōng fēng rì běn zhì , bái zhì yuè cháng lái 。

  东风日本至,白雉越裳来。

  dú qì cháng shā guó , sān nián wèi xǔ huí 。

  独弃长沙国,三年未许回。

  hé shí rù xuān shì , gèng wèn luò yáng cái 。

  何时入宣室,更问洛阳才。

  放后遇恩不沾翻译:

  天上雷鸣电闪,风起云涌,原来是皇上春霖密布,皇恩大开。

  东至日本,南到曾经贡献白羽雉鸡的越南都享受到这次皇恩。

  可是我却像汉朝的贾谊,流放在南方,已经三年了,还不赦回。

  什么时候再把我招入皇宫,问我天下大计,让我能够施展才华呢?

  放后遇恩不沾赏析:

  一般认为此诗作于公元758年(乾元元年)流放途中。也有人认为李白此诗的系年不应为公元758年(乾元元年),而是公元760年(上元元年)春天。首先,此诗首联中的“云雷”不是“雷雨”,不能说是李白欲求“赦宥”;其次,与李白其它流夜郎诗联系,可知此诗作于流放结束之后。

  李白(701年——762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。

  李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。

  李白所作词赋,宋人已有传记(如文莹《湘山野录》卷上),就其开创意义及艺术成就而言,“李白词”享有极为崇高的地位。

  开元二十三年(735年),玄宗又一次狩猎,正好李白也在西游,乘机献上《大猎赋》,希望能博得玄宗的赏识。他的《大猎赋》希图以“大道匡君,示物周博”,而“圣朝园池遐荒,殚穷六合”,幅员辽阔,境况与前代大不相同,夸耀本朝远胜汉朝,并在结尾处宣讲道教的玄埋,以契合玄宗当时崇尚道教的心情。

  是年,李白进长安后结识了卫尉张卿,并通过他向玉真公主献了诗,最后两句说“几时入少室,王母应相逢”,是祝她入道成仙。由此,他一步步地接近了统治阶级的上层。李白这次在长安还结识了贺知章。李白去紫极宫,在那里遇见了贺知章,立刻上前拜见,并呈上袖中的诗本。贺知章颇为欣赏《蜀道难》和《乌栖曲》。李白瑰丽的诗歌和潇洒出尘的风采令贺知章惊异万分,竟说:“公非人世之人,可不是太白星精耶?”贺知章称他为谪仙人。三年后,李白发出“行路难,归去来”的感叹,离开长安。

姑孰十咏·天门山拼音版注音、翻译、赏析(李白)

姑孰十咏·天门山拼音版注音、翻译、赏析(李白)

2019-01-17

代别情人拼音版注音、翻译、赏析(李白)

代别情人拼音版注音、翻译、赏析(李白)

2019-01-16

宣城青溪拼音版注音、翻译、赏析(李白)

宣城青溪拼音版注音、翻译、赏析(李白)

2019-01-16