小升初网

笑歌行拼音版注音、翻译、赏析(李白)

2019-01-14 10:30:09
来源:小升初网  

笑歌行.jpg

  笑歌行拼音版注音:

  xiào yǐ hū , xiào yǐ hū 。

  笑矣乎,笑矣乎。

  jūn bù jiàn rú gōu , gǔ rén zhī ěr fēng gōng hóu 。

  君不见如钩,古人知尔封公侯。

  jūn bù jiàn zhí rú xián , gǔ rén zhī ěr sǐ dào biān 。

  君不见直如弦,古人知尔死道边。

  zhāng yí suǒ yǐ zhī diào sān cùn shé , sū qín suǒ yǐ bù kěn èr qǐng tián 。

  张仪所以只掉三寸舌,苏秦所以不垦二顷田。

  xiào yǐ hū , xiào yǐ hū 。

  笑矣乎,笑矣乎。

  jūn bù jiàn cāng làng lǎo rén gē yī qǔ , huán dào cāng làng zhuó wú zú 。

  君不见沧浪老人歌一曲,道沧浪濯吾足。

  píng shēng bù jiě móu cǐ shēn , xū zuò lí sāo qiǎn rén dú 。

  平生不解谋此身,虚作离骚遣人读。

  xiào yǐ hū , xiào yǐ hū 。

  笑矣乎,笑矣乎。

  zhào yǒu yù ràng chǔ qū píng , mài shēn mǎi dé qiān nián míng 。

  赵有豫让楚屈平,卖身买得千年名。

  cháo yóu xǐ ěr yǒu hé yì , yí qí è sǐ zhōng wú chéng 。

  巢由洗耳有何益,夷齐饿死终无成。

  jūn ài shēn hòu míng , wǒ ài yǎn qián jiǔ 。

  君爱身后名,我爱眼前酒。

  yǐn jiǔ yǎn qián lè , xū míng hé chù yǒu 。

  饮酒眼前乐,虚名何处有。

  nán ér qióng tōng dāng yǒu shí , yāo xiàng jūn jūn bù zhī 。

  男儿穷通当有时,腰向君君不知。

  měng hǔ bù kàn jǐ shàng ròu , hóng lú bù zhù náng zhōng zhuī 。

  猛虎不看几上肉,洪炉不铸囊中锥。

  xiào yǐ hū , xiào yǐ hū 。

  笑矣乎,笑矣乎。

  nìng wǔ zǐ , zhū mǎi chén , kòu jiǎo xíng gē bēi fù xīn 。

  武子,朱买臣,扣角行歌背负薪。

  jīn rì féng jūn jūn bù shí , qǐ de bù rú yáng kuáng rén 。

  今日逢君君不识,岂得不如佯狂人。

  笑歌行翻译:

  真可笑呀,真可笑,君不见曲如钩吗,古人知此可以封公侯;

  君不见直如弦吗,古人知此可要死道边。

  张仪之所以愿鼓三寸不烂之舌,苏秦之所以不愿种洛阳负郭二顷田,皆是此由之故也。

  真可笑呀,真可笑,君不见沧浪老人唱一曲吗,“沧浪之水浊兮,可以濯吾足!”

  可怜的屈大夫,连自己保身都无术,却虚作《离骚》教人读。

  真可笑呀,真可笑,赵国有个豫让,楚国有个屈平,卖身却只买得千载虚名。

  许由洗耳又有什么用?伯夷和叔齐饿死也至无所成。

  君爱身后之名,我爱眼前之酒。

  饮酒眼前即能享乐,虚名身后又在何处?

  男儿穷通当有时,今日之不遇,并非将来也没有时机。

  如今我曲腰向君,君却不明白这个道理。

  猛虎向来不食案上之死肉,洪炉也不铸囊中锥一类的小玩意儿。

  真可笑呀,真可笑,宁武子和朱买臣,当年也是叩着牛角唱歌,背着柴薪诵书。

  这些一时遭困顿的贤土若今日逢君,君却看不出来,岂不令人佯狂而傲世哉!

  笑歌行赏析:

  此诗可分为四段。每段都是以“笑矣乎”开头。第一段,诗人化用汉代童谣。“直如弦,死道边;曲如钩,反封侯”来讽刺是非错位、黑自颠倒的丑恶社会现实。接着举了战国时张仪、苏秦的例子来说明“直如弦,死道边”、“曲如钩,反封侯”的现象。张仪和苏秦是战国时有名的纵横家。他们凭着三寸不烂之舌,权诈之术,取得了人主的信任。张仪曾作过秦国的丞相,而苏秦却能佩六国相印,成了纵约长。他们都凭着“曲如钩”的本领,成了显赫一时的权贵。如果他抱诚守直,老老实实在家种地的话,说不定他们早就饿死在道边了。李白的这些诗句,借古讽今,旨在揭露当时国君昏聩,才使得象张仪、苏秦那样朝秦暮楚、反复无常的小人,一个个受宠得势,而象自己守直不阿的人,却只能作阶下囚了。

  由于李白自己将社会看透了,认为不值得为统治者卖命卖力,思想反转为出世。第二段就写出了这种思想的转变。“君不见”四句,借用《楚辞·渔父》的典故,先写那位“避世隐身” 、“欣然自乐”的渔父,后写抱直守忠的屈原。屈原被楚王放逐,行吟泽畔,遇到了隐者渔父。渔父劝他和光同尘,与世推移,而屈原要坚守正义,正道直行,不愿“以身之察察,受物之汶汶”,宁赴湘流,葬身子鱼腹之中,也不愿“以皓皓之自,而蒙世之尘埃。”渔父听完后:“荛尔而笑,鼓枻而去,歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯君足’。遂去,不复言。”李白在这里以调侃的口气,表面上是奚落屈原“平生不解谋此身,虚作《离骚》遣人读”,其实骨子里是对现实社会的冷嘲热讽。在“曲如钩”的社会里,正直如屈原的人,是没有立足之地的。还不如学沧浪老人,“避世隐身”为好。

  第三段,诗人运用豫让、屈平、巢父、许由、伯夷、叔齐等古人以不同方式求得“身后名”,深入展开议论。屈平自投汨罗,博得“以身殉国”的美名。豫让,春秋时晋国人,为智伯多次行刺赵襄子未遂而自杀,成为历史上著名的“刺客”。巢父和许由为古代著名隐者,传说尧让天下于许由,许由听后,认为有污自己的耳朵,便逃到颖水边洗耳,当时,巢父正牵犊饮于下流,就责怪许由污其犊口,遂牵犊到上游。伯夷、叔齐为殷朝末年孤竹国君之子,武王伐纣之后,不食周粟而饿死,被孔子称为“古之仁人”。但是,诗人认为这些古人都是为“爱身后名”的奴役,不如“我爱眼前酒”。这个中的妙理在于“饮酒眼前乐”是实实在在的,“身后虚名”则不是。“男儿穷通”自有机遇,不必强求,即使求得“身后名”,死后人们弯腰向你礼拜,你也不知道了。这一“虚”一“实”的反差,正是李白的牢骚话。“自古圣贤皆寂寞,唯有饮者留其名。”(李白《将进酒》)诗人正是以这种惊世骇俗的牢骚话博得千古美名。诗人借用猛虎不屑一顾案头肉和洪炉不熔铸囊中小锥进行类比反衬,表现自己不汲汲于“身后名”的傲骨和大志,嘲笑那些贪图靠“身后名”者不过是些心底狭窄之辈!

  最后一段,又以宁武子和朱买臣宕起一笔。宁武子,即宁戚,春秋齐人,有奇才,隐于商旅,齐桓公夜出巡访,他正在喂牛,并击牛角而歌唱,桓公闻而奇之,委以重任。朱买臣,西汉人,家贫,以卖柴为生,好读书,能朗诵《楚辞》,后被汉武帝征用。诗人用这两个古人的事迹,旨在说明穷通有时,应该顺其自然,从而嘲讽那些被“曲如钩”者迷惑了心窍的当权者,即是遇到宁、朱二人,也不会了解他们,他们也只好去佯狂避世了。

灞陵行送别拼音版读音、翻译、赏析(李白)

灞陵行送别拼音版读音、翻译、赏析(李白)

2019-01-14

峨眉山月歌送蜀僧晏入中京拼音版注音、翻译、赏析(李白)

峨眉山月歌送蜀僧晏入中京拼音版注音、翻译、赏析(李白)

2019-01-14

远别离拼音版注音、翻译、赏析(李白)

远别离拼音版注音、翻译、赏析(李白)

2019-01-14