小升初网

汉宫春·立春日拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案(辛弃疾)

2019-01-02 12:27:39
来源:小升初网  

汉宫春·立春日.jpg

  汉宫春·立春日拼音版注音:

  chūn yǐ guī lái , kàn měi rén tóu shàng , niǎo niǎo chūn fān 。

  春已归来,看美人头上,袅袅春幡。

  wú duān fēng yǔ , wèi kěn shōu jìn yú hán 。

  无端风雨,未肯收尽余寒。

  nián shí yàn , liào jīn xiāo mèng dào xī yuán 。

  年时燕,料今宵梦到西园。

  hún wèi biàn , huáng gān jiàn jiǔ , gèng chuán qīng jiǔ duī pán ?

  浑未辨,黄柑荐酒,更传青韭堆盘?

  què xiào dōng fēng , cóng cǐ biàn xūn méi rǎn liǔ , gèng méi xiē xián 。

  却笑东风,从此便薰梅染柳,更没些闲。

  xián shí yòu lái jìng lǐ , zhuǎn biàn zhū yán 。

  闲时又来镜里,转变朱颜。

  qīng chóu bù duàn , wèn hé rén huì jiě lián huán ?

  清愁不断,问何人会解连环?

  shēng pà jiàn huā kāi huā luò , zhāo lái sài yàn xiān huán 。

  生怕见花开花落,雁先还。

  汉宫春·立春日翻译:

  从美人登发上的袅袅春幡,看到春已归来。虽已春归,但仍时有风雨送寒,似冬日徐寒犹在。燕子尚未北归,料今夜当梦回西园。已愁绪满怀,无心置办应节之物。

  东风自立春日起,忙于装饰人间花柳,闲来又到镜里,偷换人的青春容颜。清愁绵综如连环不断,无人可解。怕见花开花落,转眼春逝,而朝来塞雁却比我先回到北方。

  汉宫春·立春日赏析:

  辛弃疾的青少年时代是在北方度过的。当时的中国北方,已为金人所统治,辛弃疾的家乡山东也不例外。他是在宋高宗绍兴三十二年从金国归于南宋的。据邓广铭先生考证,这首词是他南归之初、寓居京口(镇江)时所作的一首词。

  此词上片通过立春时节景物的描绘,隐喻当时南宋不安定的政局。开头“春已归来”三句,点明立春节候。按当时风俗,立春日,妇女们多剪彩为燕形小幡,戴之头鬓。故欧阳修《春日帖子》中有“共喜钗头燕已来”之句。“无端风雨”两句,既指自然界的气候多变,也暗指南宋最高统治集团惊魄不定、碌碌无为之态,宛如为余寒所笼罩。“年时燕子”三句,作者由春幡联想到这时正在北飞的燕子,可能已经把他的山东家园作为归宿了。“年时”即去年之意,这说明作者作此词时,离别他的家乡才只一年光景。接下去“浑未办”三句,是说作者新来异乡,生活尚未安定,春节到了,连旨酒也备办不起,更谈不到肴馔了。

  词的下片进一步抒发作者自己的忧国怀乡之情。“却笑东风从此”三句,作者想到立春之后,东风就会忙于吹送出柳绿花江的一派春光。“闲时又来镜里,转变朱颜”,语虽虚拟,实际表达了作者初归南宋急欲报国、收复失土的决心,深恐自己磋砣岁月,年华虚度。这里说的“清愁”,实际是作者的忧国忧民的情怀。“解连环”,是用《战国策》秦昭王送玉连环给齐国王后,让她解开的故事。当时的齐王后果断机智地把玉连环椎破,使秦的诡计流于破产。但环顾当前,南宋最高统治集团中人,谁是能作出抗金的正确决策的智勇人物呢?“生怕”,即“甚怕”。“生怕见、花开花落,朝来塞雁先还。”表示作者对于恢复事业的担忧,深恐这一年的花由盛开又复败落,而失地却未能收复,有家仍难归去,言语、句流露出一丝的惆怅。

  从这首词的思想内容看,虽不能确断其为辛弃疾南归后所写的第一首词,但必为初期之作。在这首词中,他对于恢复大业的深切关注,他的激昂奋发的情怀,都已真切地表达出来。

  《汉宫春·立春日》阅读答案:

  汉宫春立春日表达作者怎样的情感?

  以“春已归来”开篇,写民间是日欢乐习俗:袅袅春幡,黄柑荐酒,青韭堆盘,而自己对天时人事却别有一番感触:燕尚“梦到西园”,塞雁尚有乡国之思。抒发自己怀念故国的深情,对南宋君臣苟安江南、不思恢复的作风致以不满,并传达出时光流逝英雄无用的无限清愁。

鹧鸪天·鹅湖归病起作拼音版注音、翻译、赏析(辛弃疾)

鹧鸪天·鹅湖归病起作拼音版注音、翻译、赏析(辛弃疾)

2019-01-02

水调歌头·壬子三山被召陈端仁给事饮饯席上作拼音版注音、翻译赏析(辛弃疾)

水调歌头·壬子三山被召陈端仁给事饮饯席上作拼音版注音、翻译赏析(辛弃疾)

2019-01-02

水龙吟·老来曾识渊明拼音版注音、翻译、赏析(辛弃疾)

水龙吟·老来曾识渊明拼音版注音、翻译、赏析(辛弃疾)

2019-01-02