小升初网

从军行·吹角动行人拼音版注音、翻译、赏析(王维)

2018-12-30 22:03:37
来源:小升初网  

从军行·吹角动行人.jpg

  从军行·吹角动行人拼音版注音:

  chuī jiǎo dòng xíng rén , xuān xuān xíng rén qǐ 。

  吹角动行人,喧喧行人起。

  jiā bēi mǎ sī luàn , zhēng dù huáng hé shuǐ 。

  笳悲马嘶乱,争渡黄河水。

  rì mù shā mò chuí , zhàn shēng yān chén lǐ 。

  日暮沙漠陲,战声烟尘里。

  jìn xì míng wáng jǐng , guī lái bào tiān zǐ 。

  尽系名王颈,归来报天子。

  从军行·吹角动行人翻译:

  阵阵号角声,惊醒了正在酣睡的士兵,士兵们开始紧张地准备出发。

  敌军吹响了胡笳,战马闻到战斗的气息也兴奋地嘶鸣起来,双方抢着渡黄河。

  太阳落到沙漠的边陲,沙漠弥漫战战士们的厮杀声。

  战士们歼灭了敌军,擒获了敌酋,把绳子套在他们颈上带回来献给天子。

  从军行·吹角动行人赏析:

  这首诗是作者早期的作品,早年热衷政治,奋发有为,他的边塞诗流露出爱国主义的思想,具有豪壮的英雄气概。这首诗描写了发生在边陲的一次战斗。“吹角”二句,先从行军写起。凌晨,阵阵号角声,惊醒了正在酣睡的士兵,把他们从梦中催起。于是他们紧张地准备出发,“喧喧”二字形象生动地描写了他们起床后出发前紧张忙碌的热闹场面。“笳鸣马嘶乱”以下四句,具体写战斗的过程。当双方将要遭遇时,敌军吹响了胡笳,战马闻到战斗的气息也兴奋地嘶鸣起来,一个“乱”字,概括了双方即将投入战斗时笳鸣马嘶嘈杂一片的情景,但本句语义的重点在自己一方的“马嘶”。马的兴奋,正说明战士的兴奋。“争渡金河水”的“争”,写出了战士们人人摩拳擦掌,精神抖擞、奋勇渡河,踊跃杀敌的激愤精神。“日暮”二句,写战斗一直紧张地进行着,直到太阳落到“沙漠边”,在那烟尘弥漫的战场上还传来战士的厮杀声,于此可见战斗的激烈。最后“尽系名王颈,归来见天子”写战斗取胜后,将士们凯旋而归的情景。他们歼灭了敌军,擒获了敌酋,把绳子套在他们颈上,然后带回来献给天子,自豪之情溢于言表。

  全诗充满了积极报国奋发向上的情绪,流露了诗人前期较为进步的政治倾向和爱国热情,具有盛唐边塞诗激情满怀、催人振奋的时代特色。节奏鲜明,语言铿锵,善于抓住事物特点,用凝练的词语表达出丰富的思想内容,表现了诗人高度的语言技巧。

从军行二首其一拼音版注音、翻译、赏析(王昌龄)

从军行二首其一拼音版注音、翻译、赏析(王昌龄)

2018-12-05

从军行七首其四拼音版注音、翻译、赏析(王昌龄)

从军行七首其四拼音版注音、翻译、赏析(王昌龄)

2018-12-05

杨炯从军行拼音版注音+翻译+赏析

杨炯从军行拼音版注音+翻译+赏析

2018-10-16