小升初网

送邢桂州拼音版注音、翻译、赏析(王维)

2018-12-29 21:26:13
来源:小升初网  

送邢桂州拼音版.jpg

  送邢桂州拼音版注音:

  náo chuī xuān jīng kǒu , fēng bō xià dòng tíng 。

  铙吹喧京口,风波下洞庭。

  zhě qí jiāng chì àn , jī tài fù yáng líng 。

  赭圻将赤岸,击汰复扬舲。

  rì luò jiāng hú bái , cháo lái tiān dì qīng 。

  日落江湖白,潮来天地青。

  míng zhū guī hé pǔ , yìng zhú shǐ chén xīng 。

  明珠归合浦,逐使臣星。

  送邢桂州翻译:

  铙歌鼓吹喧响于京口,乘风破浪扬帆向洞庭。

  经过赭圻城和赤岸山,击水向沅湘驾着轻舲。

  夕阳西沉后江湖浪白,潮水涌来时天地映青。

  明珠又回到合浦海域,定是追随着使臣之星。

  送邢桂州赏析:

  这是一首送别诗。邢桂州指邢济。

  首句写京口(即今日镇江)送别场景,“铙吹喧京口”,钟鼓齐鸣,运用通感,以听觉感受来写视觉形象,一个“喧”字表现了送别场面之热烈壮观。“风波下洞庭”,这一句点明邢济取水路前往桂州,一个“下”字勾划出了由江入湖、扬帆直济之气势。首联不落渲染离情别绪的窠臼,反而写得意气昂扬,而惜别感情则隐含于中,“风波下洞庭”一句,表现出了诗人目送孤帆碧天、望尽风烟洞庭的深情,感情含蓄而沉着。

  “赭圻将赤岸,击汰复扬舲”颔联承上联写路途所见。“赭圻”为地名(今安徽繁昌县西),“赤岸”亦为地名,可能在桂州境内。这两句诗看似平铺直叙,实则颇具匠心“赭”、“赤”都是暗色调,与诗歌昂扬奋发的风格和谐统一。“击汰”意谓击水,“扬舲”即开船,语出《楚辞》:“乘舲船兮余上沅,齐吴榜以击汰”,这一句化用成句,如盐入水,非常巧妙。

  “日落江湖白,潮来天地青”。颈联笔势陡转,以飞动之笔触写江湖风光。日落时湖光与落日余辉融成一片耀眼的白色,碧波滚滚而来时,整个天地又仿佛都染成了青色。“白”、“青”二字以水墨写五彩,以简淡含灿烂,正显出诗人炉火纯青之功力。

  “明珠归合浦,应逐使臣星”,尾联化用两个典故,表达企盼祝愿之情。“珠归合浦”化用后汉孟尝故事。《后汉书》载:“孟尝迁合浦太守,郡不产谷实,而海出珠宝,与交趾比境,尝通商贩,贸籴粮食。先时宰守并多贪秽,诡人采求,不知纪极,珠遂渐徙于交趾郡界,于是行旅不至,人物无食,贫者饿死于道。尝到官,革易前弊,求民利病,曾未逾岁,去珠复还。百姓皆反其业,商贾流通。”“使臣星”之典亦出《后汉书》:“和帝即位,分遣使者,皆微服且单行,各至州县,观采风谣。使者二人当到益都。投李郃候舍。时夏夕露坐,郃因仰视,问曰:‘二使君发京师时,宁知朝廷遣二使耶?’二人默然,惊相视曰:‘不闻也!’问何以知之。郃指星示云:‘有二使星向益州分野,故知之耳。’”这两句意思是:邢济的赴任,将会使桂州出现安居乐业的局面。这一联用典既切合人物身份,又紧扣当地故实,表达了诗人劝勉友人为官清廉、造福百姓的良好愿望,而措辞不卑不亢、真诚恳切,十分“得体”。

冬夜书怀拼音版注音、翻译、赏析(王维)

冬夜书怀拼音版注音、翻译、赏析(王维)

2018-12-29

和贾舍人早朝大明宫之作阅读答案(王维)

和贾舍人早朝大明宫之作阅读答案(王维)

2018-12-29

和贾舍人早朝大明宫之作拼音版注音、翻译、赏析(王维)

和贾舍人早朝大明宫之作拼音版注音、翻译、赏析(王维)

2018-12-29