小升初网

采桑子·谁翻乐府凄凉曲拼音版注音、翻译、赏析(纳兰性德)

2018-12-24 10:35:57
来源:小升初网  

采桑子·谁翻乐府凄凉曲.jpg

  采桑子·谁翻乐府凄凉曲拼音版注音:

  shuí fān yuè fǔ qī liáng qǔ ? fēng yě xiāo xiāo ,

  谁翻乐府凄凉曲?风也萧萧,

  yǔ yě xiāo xiāo , shòu jìn dēng huā yòu yī xiāo 。

  雨也萧萧,瘦尽灯花又一宵。

  bù zhī hé shì yíng huái bào , xǐng yě wú liáo ,

  不知何事萦怀抱,醒也无聊,

  zuì yě wú liáo , mèng yě hé céng dào xiè qiáo 。

  醉也无聊,梦也何曾到谢桥。

  采桑子·谁翻乐府凄凉曲翻译:

  是谁在翻唱著凄切悲凉的乐府旧曲?风萧萧肃肃,雨潇潇洒洒,房里点燃的灯烛又短瘦了,一个凄苦孤独的一夜,在烛泪中逝去。

  不知道是什么事萦绕心怀,难以放下,醒时醉时都一样无聊难耐,就是梦里也没有到过谢桥。

  采桑子·谁翻乐府凄凉曲赏析:

  纳兰的词中有一部分爱情词很朦胧,又无本事可寻,所以很难确定其所指。这首词便是这样。从词里所描写的情景来看,很像是对一位情人的深深怀念。通篇表达了一种百无聊赖的意绪。此阕《采桑子》无一字绮词艳语,而当中哀艳凄婉处又动人心魄,明说是“瘦尽灯花又一宵”,然而憔悴零落的又何止是灯花而已?不是不知何事萦怀抱,而是知道也无能为力。解得开的就不叫心结,放得下的又怎会今生今世意难平?纳兰容若这样深情的男子,哀伤如雪花,漫天飞舞不加节制,悼亡之作苏子之后有纳兰,可是容若之后谁还能做悼亡的凄凉曲?嫁了这样的男人不要想着白头到老,因为情深天也妒,注定要及早谢幕留爱情佳话来让人怀念。

  上阕侧重写景,刻画了萧萧雨夜,孤灯无眠,耳听着风声、雨声和着凄凉乐曲声的氛围与寂寞难耐的心情;

  下阕侧重写不眠之夜,孤苦无聊的苦情。词情凄惋徘恻,哀怨动人。下阕紧承上片“瘦尽灯花又一宵”,扣住彻夜未眠,进一步诉说自己百无聊赖的心绪:“不知何事萦怀抱,醒也无聊,醉也无聊。”不知道何事萦绕心怀?清醒时意兴阑珊;沉醉也难掩愁情。无论是清醒或是沉醉,那个人始终忘不掉。

  晏小山《鹧鸪天》词有“梦魂惯得无拘检,又踏杨花过谢桥”句,不知是何因缘,连一贯严谨的理学家程颐都拜倒其冶艳之下,极之赞许。容若此处更翻小山语意:“梦也何曾到谢桥?”纵能入梦,就真能如愿到访谢桥,与伊人重聚吗?相较于小山的梦魂自由不羁能踏杨花与伊人欢会的洒然,容若的孤苦凄凉斑然若现,以此句结全篇,语尽而意不尽,意尽而情不尽。

  整首词以清婉笔调写相思,相思也仿佛临风而动,萦人怀抱。风也萧萧,雨过天晴也萧萧,醒也无聊,醉也无聊,又是凄凉又是缠绵,并非雕琢之语。灯光瘦尽亦是人神伤消瘦,一字镂尽风神,尽得其妙。

采桑子·塞上咏雪花拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案(纳兰性德)

采桑子·塞上咏雪花拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案(纳兰性德)

2018-12-24

采桑子·塞上咏雪花阅读答案(纳兰性德)

采桑子·塞上咏雪花阅读答案(纳兰性德)

2018-12-24

采桑子·明月多情应笑我拼音版注音、翻译、赏析(纳兰性德)

采桑子·明月多情应笑我拼音版注音、翻译、赏析(纳兰性德)

2018-12-24