小升初网

乌夜啼·纨扇婵娟素月拼音版注音、翻译、赏析(陆游)

2018-12-22 09:49:35
来源:小升初网  

乌夜啼·纨扇婵娟素月.jpg

  乌夜啼·纨扇婵娟素月拼音版注音:

  wán shàn chán juān sù yuè , shā jīn piāo miǎo qīng yān 。

  纨扇婵娟素月,纱巾缥缈轻烟。

  gāo huái yè cháng yīn chū hé , qīng rùn yǔ yú tiān 。

  高槐叶长阴初合,清润雨馀天。

  nòng bǐ xié háng xiǎo cǎo , gōu lián qiǎn zuì xián mián 。

  弄笔斜小草,钩帘浅醉闲眠。

  gèng wú yī diǎn chén āi dào , zhěn shàng tīng xīn chán 。

  更无一点尘埃到,枕上听新蝉。

  乌夜啼·纨扇婵娟素月翻译:

  手拿团扇在洁白的月下,纱巾被风吹得起伏飘动像轻轻的烟雾一样。高高的槐树叶子非常茂密,清新雨后天气很好。

  拿着笔胡乱地写着字,喝醉了放下帘子闲适地小睡一觉。一夜没有更声来打扰,只是在枕头上静静地听初夏的蝉鸣。

  乌夜啼·纨扇婵娟素月赏析:

  陆游是个爱国志士,不甘过闲散生活,他的诗词写闲适意境,同时又往往带有悲慨。而这首词却有些不同,整首都写闲适意境,看不到任何悲愤之情。所以必须要结合陆游的身世和思想,从词外去理解他并不是真正耽于词中的生活,这一时的闲适,反而让人去试着探究深藏于作者心中的忧国忧民之情。上片起二句:“纨扇婵娟素月,纱巾缥缈轻烟”。以两种生活用品来表现初夏季节。第一句写美如圆月的团扇,第二句写薄如轻烟的头巾,这都是夏天所适用的。扇美巾轻,可以驱暑减热,事情显得轻快。“高槐叶长阴初合,清润雨余天。”这二句写景,也贴切季节。夏天树阴浓合,梅雨季节,放晴时余凉余润尚在,这都使人感到宽舒。这二句与王安石《初夏即事》“绿阴幽草胜花时”的诗句,以及周邦彦《满庭芳·夏日溧水无想山作》“午阴嘉树清圆。地卑山近,衣润费炉烟”的词句,景物相近,意境同美;但王诗、周词,笔调幽细,陆词则表现出清疏、自然。

  下片起二句:“弄笔斜行小草,钩帘浅睡闲眠。”由上片的物、景写到人,由静写到动。陆游的有关写字的诗,如《草书歌》《题醉中所作草书卷后》《醉中作行草数纸》等,大多都是表现报国壮志被压抑,兴酣落笔,藉以发泄愤激感情的,正如第二题的诗中所说的:“胸中磊落藏五兵,欲试无路空峥嵘。酒为旗鼓笔刀槊,势从天落银河倾。”在这里,诗人却以写字表现闲适之情,淳熙十三年(1186年)作于都城的《临安春雨初霁》中的“矮纸斜行闲作草”一句,正和这里的词句、语意接近。醒时弄笔写细草,表示闲适;醉眠时挂起帘钩,为了迎凉,享受陶渊明《与子俨等疏》所说的:“五六月中北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人”那样的乐趣。“更无一点尘埃到,枕上听新蝉”,正是濒湖住宅的清凉、洁净的境界,明晰地表现了这一份闲暇,明显不同于往日作者的压抑、苦闷。

  这首词只写事和景,不写情,情寓于事与景中。上下片复叠,句式完全相同,故两片起句都用对偶。情景轻快优美,笔调清疏自然,是陆游少见的闲适词。居宅依山傍水、风景美丽如画。作者不禁释怀,将昔日的抑欲苦闷一并抛到脑后,融入大自然的清新、闲适之中,全词表现出作者壮志未酬后的闲居生活。

乌夜啼·昨夜风兼雨拼音版注音、翻译、赏析(李煜)

乌夜啼·昨夜风兼雨拼音版注音、翻译、赏析(李煜)

2018-12-19

乌夜啼·昨夜风兼雨翻译、赏析、拼音版注音(李煜)

乌夜啼·昨夜风兼雨翻译、赏析、拼音版注音(李煜)

2018-10-27

乌夜啼李白翻译赏析+拼音版+阅读答案

乌夜啼李白翻译赏析+拼音版+阅读答案

2018-05-26