小升初网

谢池春·壮岁从戎拼音版注音、翻译、赏析(陆游)

2018-12-21 14:14:18
来源:小升初网  

谢池春·壮岁从戎.jpg

  谢池春·壮岁从戎拼音版注音:

  zhuàng suì cóng róng , céng shì qì tūn cán lǔ 。

  壮岁从戎,曾是气吞残虏。

  zhèn yún gāo 、 láng fēng yè jǔ 。

  阵云高、狼烽夜举。

  zhū yán qīng bìn , yōng diāo gē xī shù 。

  朱颜青鬓,拥雕戈西戍。

  xiào rú guān 、 zì lái duō wù 。

  笑儒、自来多误。

  gōng míng mèng duàn , què fàn piān zhōu wú chǔ 。

  功名梦断,却泛扁舟吴楚。

  màn bēi gē 、 shāng huái diào gǔ 。

  漫悲歌、伤怀吊古。

  yān bō wú jì , wàng qín guān hé chù 。

  烟波无际,望秦关何处。

  tàn liú nián 、 yòu chéng xū dù 。

  叹流年、又成虚度。

  谢池春·壮岁从戎翻译:

  壮年从军,曾经有一口气吞下敌人的豪迈气魄。浓重的云层高挂在天上。原来是烽火狼烟点着了。红润的面庞、头发乌黑(的年轻人),捧着雕饰精美的戈向西去戍边。讥笑自古以来的儒生大多耽误了宝贵的青春时光。

  上阵杀敌、建功立业的梦想已经破灭,却只能在吴楚大地上泛一叶扁舟。漫自悲歌,伤心地凭吊古人。烟波浩渺无际,边关到底在何处?感叹年华又被虚度了。

  谢池春·壮岁从戎赏析:

  上片写词人过往的军旅生涯及感叹。“壮岁从戎,曾是气吞残虏。阵云高、狼烟夜举。朱颜青鬓,拥雕戈西戍”,这几句是词人对南郑生活的回忆。他那时是多么地意气风发,胸中怀抱着收复西北的凌云壮志,一身戎装,手持剑戈,乘马于胯下,随军止宿,气吞残虏。字里行间洋溢着一股豪气,颇能振奋人心。

  但接着词急转直下:“笑儒冠自来多误。”这一句化用杜甫《奉赠韦左丞丈二十二韵》的“纨绔不饿死,儒冠多误身”而来,感叹自已被儒家忠孝报国的思想所误,一生怀抱此志,却时至暮年仍旧一事无成。看上去,词人有悔意,悔恨自己不该学习儒家思想,执著于仕进报国,但实是对“壮岁从戎”的生活不再的哀叹。

  下片写老年家居江南水乡的生活和感慨。“功名梦断,却泛扁舟吴楚。”词人求取功名的愿望落空,被迫隐居家乡。为排遣愁怀,他四处泛舟清游。“漫悲歌、伤怀吊古”,虽身在江湖,但心仍在朝堂之上。词人没有办法真正做到自我宽解。他“泛扁舟吴楚”,吴楚古迹仍旧引发起他无限怀古伤今之意。

  “烟波无际,望秦关何处?叹流年又成虚度。”“秦关”,即北国失地。那淼淼的烟波仍不能消除词人对秦关的向往,因壮怀激烈,他至老仍旧不忘收复失地,不甘断送壮志,故闲散的隐居生活使他深感流年虚度。

  这首词上片怀旧,慷慨悲壮;下片写今,沉痛深婉。作者强烈的爱国感情在字里行间充分地流露出来,感人至深。

  爱国之情在陆游这篇作品里频有表述,且多慷慨激昂,壮怀激烈,而当词人晚年赋闲乡里,鬓白体衰之后回忆往事,更加悲恸万分,却又因无力回天,只落得无奈叹息。

幽居初夏拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案(陆游)

幽居初夏拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案(陆游)

2018-12-21

夜游宫·记梦寄师伯浑拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案(陆游)

夜游宫·记梦寄师伯浑拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案(陆游)

2018-12-21

夜游宫·记梦寄师伯浑阅读答案(陆游)

夜游宫·记梦寄师伯浑阅读答案(陆游)

2018-12-21