小升初网

问舟子拼音版注音、翻译、赏析(孟浩然)

2018-12-20 10:41:00
来源:小升初网  

问舟子.jpg

  问舟子拼音版注音:

  xiàng xī wèn zhōu zǐ , qián chéng fù jǐ duō 。

  向夕问舟子,前程复几多。

  wān tóu zhèng kān bó , huái lǐ zú fēng bō 。

  湾头正堪泊,淮里足风波。

  问舟子翻译:

  黄昏时候,我询问划船人,前面还有多少路程?

  船夫说:“河湾处正好停船,淮河里浪高风紧。”

  问舟子赏析:

  诗人到处漂泊,等走到一个渡头前,虽然问的是前面的路程,当更深处是在问自己:我的前途在何方,我将要去哪里呢?一种惆怅之情油然而生。问前程,既问自己,也是问国家、民族,既表达了诗人漂泊后的寂寞和黯然之情,也表现了对所在世道的忧虑和愤懑之情。

  “湾头正堪泊,淮里足风波。”看到江里了浪花的激荡,想起心里,内心的激动也久久不能平静。而淮河里面的波澜,诗人表达了一种欲降服,欲感化的壮志豪情。不过词词句句中多少充斥着忧伤的情怀,悲观的心绪。

  从这首诗的内容看,当与《宿建德江》作于同时,为孟浩然漫游吴越时的作品。诗用问答的形式写行旅之情,显得旅情无主意,全靠船夫。第二句为全诗中心,表现了盼望快点到目的地的急切心情。但淮河风浪却很大,只好在河湾处暂作停泊,颇有吴越尚远,日暮途穷之感。“复”“足”,虽是平常之语,却是诗中之眼。

送陈七赴西军拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案(孟浩然)

送陈七赴西军拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案(孟浩然)

2018-12-20

清明日宴梅道士房拼音版注音、翻译、赏析(孟浩然)

清明日宴梅道士房拼音版注音、翻译、赏析(孟浩然)

2018-12-20

秦中感秋寄远上人拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案(孟浩然)

秦中感秋寄远上人拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案(孟浩然)

2018-12-20