小升初网

岑参《春梦》拼音版注音、翻译、赏析

2018-12-17 11:26:58
来源:小升初网  

春梦.jpg

  春梦拼音版注音:

  dòng fáng zuó yè chūn fēng qǐ , gù rén shàng gé xiāng jiāng shuǐ 。

  洞房昨夜春风起,故人尚隔湘江水。

  zhěn shàng piàn shí chūn mèng zhōng , xíng jìn jiāng nán shù qiān lǐ 。

  枕上片时春梦中,行尽江南数千里。

  春梦翻译:

  卧室里昨夜感到有春风悄然吹起,想我的心上人还隔着渺渺湘江水。

  在枕上那片刻入睡的迷离春梦中,我就走完了去往江南的千里万里。

  春梦赏析:

  岑参集中,凡怀念朋友的诗篇,每每在题目中明言其人,如《宿华阴东郭客舍忆阎防》 《潼关使院怀王七季友》 《青山峡口泊舟怀狄侍御》等皆是。其实这也是古人写诗的通例,不独岑参如此。而此诗却题作《春梦》 ,很是暧昧。根据诗题,根据诗中“洞房”“春风”“枕上”“春梦”等措辞以及全篇的风格来玩味,它的抒情主人公又似应为女性,是一首传统的闺思诗。

  此诗写法独特。洞房忽起春风,极反常。然梦中春风,则合理。梦中千里寻人,可见思念之深切。所谓夜有所梦常因日有所思。因为是梦,所以能片时行尽千里。此所谓“反常合道”之巧思。

  诗的前两句写梦前之思。在深邃的洞房中,昨夜吹进了春风,可见春天已经悄悄地来到。春回大地,风入洞房,该是春色已满人间了吧,可是深居内室的人,感到有些意外,仿佛春天是一下子出现了似的。季节的更换容易引起感情的波动,尤其当寒冷萧索的冬天转到晴和美丽的春天的时候。面对这美好的季节,想到在湘江之滨的美人,相距既远,相会自难,所以更加思念了。

  诗的后两句写思后之梦。由于白天的怀想,所以夜眠洞房,因忆成梦。在枕上虽只片刻功夫,而在梦中却已走完去到江南的数千里路程了。用“片时”,正是为了和“数千里”互相对衬。这两句既写出了梦中的迷离惝恍,也暗示出平日的密意深情。换句话说,是用时间的速度和空间的广度,来显示感情的强度和深度。宋晏几道《蝶恋花》云:“梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。”即从此诗化出。在醒时多年无法做到的事,在梦中片时就实现了,虽嫌迷离,终觉美好。很多人都有这种生活经验,诗人在这里对这种经验给予了动人的再现。

岑参《胡歌》拼音版注音、翻译、赏析

岑参《胡歌》拼音版注音、翻译、赏析

2018-12-17

送人赴安西拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案(岑参)

送人赴安西拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案(岑参)

2018-12-17

寄左省杜拾遗拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案(岑参)

寄左省杜拾遗拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案(岑参)

2018-12-17