小升初网

望江南·三月暮拼音版注音、翻译、赏析(吴文英)

2018-11-22 20:00:27
来源:小升初网  

望江南·三月暮.jpg

  望江南·三月暮拼音版注音:

  sān yuè mù , huā luò gèng qíng nóng 。

  三月暮,花落更情浓。

  rén qù qiū qiān xián guà yuè , mǎ tíng yáng liǔ juàn sī fēng 。 dī pàn huà chuán kōng 。

  人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。堤畔画船空。

  yān yān zuì , cháng rì xiǎo lián lóng 。

  恹恹醉,长日小帘栊。

  sù yàn yè guī yín zhú wài , tí yīng shēng zài lǜ yīn zhōng 。 wú chù mì cán hóng 。

  宿燕夜归银烛外,啼莺声在绿阴中。无处觅残红。

  望江南·三月暮翻译:

  三月暮春时节,花儿凋落后,情意反而更为浓厚。人离开后秋千在月光中静静地悬挂着,拴在杨柳树下的马儿疲倦得都不想迎风嘶叫。停驻在堤边的画船上空无一人。

  小帘栊中的人整日感到浑身无力,昏昏欲睡。归家的燕子因为银烛正亮着,不敢飞回巢中。绿树荫内,流浪的黄莺不停地啼叫。春光流逝了,连那凋萎的花也无处可寻。

  望江南·三月暮赏析:

  开篇“三月暮,花落更情浓”两句即点明时节,在暮春三月,红花落去,春光将尽,词人对春天的喜爱愈加浓烈。在这里,词人没有描写对春天草长莺飞、姹紫嫣红的喜爱,而是通过残花飘零来强调自己对春天的不舍。越是生离死别,感情就越是浓烈,词人深谙其中道理,仅仅“花落更情浓”一句就把春逝心悲刻画得人木三分,比那些光用“愁”、“哀”、“怜”等肤浅字词雕琢词表的词作要深刻、厚重得多。

  “人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。堤畔画船空。”佳人离去,秋千空挂,唯见一轮明月悬在朗朗星空中。系在岸边杨柳旁的马儿,可能因为等候主人的时间太长了,不禁迎着缓缓的春风嘶鸣起来。岸边的画船空寂无人,随着水波上下起伏。这三句刻画了一幅春夜湖边杨柳图。

  “宿燕夜归银烛外,流莺声在绿阴中。”房中银烛明亮,宿燕径直飞到檐下休息,绿荫中黄莺的啼鸣婉转动听。这里化用了温庭筠《池塘七夕》诗中“银烛有光妨宿燕”的句意,暗喻佳人盼郎、郎却不归的孤独凄寂。流莺啼啭,让孤独的人儿更加心伤,这里烘托出佳人孤栖独处、彷徨忧伤的心境。

  最后一句“无处觅残红”,落花流水,残红难觅,对应上阕的“花落”。也有聚散匆匆、幽期难定的无奈,最后以佳人的无边怅惘哀愁收束全文。

  从整首词来看,词人以写暮春花落开始,以残红难觅结束,首尾呼应,结构完美。另外,上阕写暮春空景,却暗含男女情事。下阕写空闺独守,却又穿插春景。整首词词句虽短,但是暮春景色、男欢女爱两不误,最后,以悲春伤时寓意欢愉易逝,犹有余情未了,回味无穷。

祝英台近·春日客龟溪游废园翻译、赏析、拼音版注音(吴文英)

祝英台近·春日客龟溪游废园翻译、赏析、拼音版注音(吴文英)

2018-11-22

浣溪沙·波面铜花冷不收翻译、赏析、拼音版注音(吴文英)

浣溪沙·波面铜花冷不收翻译、赏析、拼音版注音(吴文英)

2018-11-22

思佳客·癸卯除夜翻译、赏析、拼音版注音(吴文英)

思佳客·癸卯除夜翻译、赏析、拼音版注音(吴文英)

2018-11-22