小升初网

答朝士拼音版注音+翻译+赏析(贺知章)

2018-10-31 10:18:12
来源:小升初网  

答朝士.jpg

  答朝士拼音版注音:

  sà lòu yín pán shèng gé lí , jìng hú chún cài luàn rú sī 。

  鈒镂银盘盛蛤蜊,镜湖莼菜乱如丝。

  xiāng qǔ jìn lái jiā cǐ wèi , zhē qú bù dào shì wú ér 。

  乡曲近来佳此味,遮渠不道是吴儿。

  答朝士翻译:

  镂金的银盘中盛着哈蜊,簋中盛着莼菜根熬的汤,所以看上去“乱如丝”,唐代长安的官员喜食这种菜汤。

  咱们南方人到了北方,娶了个北方老婆,生了个北方儿子,最后南方人不就都成了北方人的爹了么!顾况也是一个著名作家,他写这诗也许是生气了。

  答朝士赏析:

  贺知章在长安做了国子学四门博士后,人们都知道他是个博学多闻、潇洒倜傥的永兴才子,姑表兄弟陆象先最喜与知章说天道地,写诗品文,甚至一日不见,便觉鄙吝之感顿生。时有苏州人顾况者,在京城以机敏善变著称,他们两人说的话南方口音都很重,但北方人倒很爱听。一批朝臣在背后嘲笑道,他们是“南金复生中土”。意思是他们虽长于南方,在南方并不算怎么样,而在北方这样的环境里,倒是发出了金子那样的光彩!有人把此话传给贺知章和顾况听,于是两人先后作诗“回敬”他们,老老实实地讲道理、摆事实,使他们口服心服。贺知章的诗就叫《答朝士》。

  “金及镂银盘”指贵族使用的饰有金质的银盘。“哈蜊”是一种海鲜,河里面也有。上品出自浙江明州和越州,明州的哈蜊在唐代是贡品,每年派人运送至京师长安。贺知章年青时常在家乡的埭上河中摸蛤蜊吃,味极鲜美。埭上河在横筑塘和思家桥自然村一带.

  “镜湖”即今绍兴鉴湖,以大禹在会稽山下铸镜的传说而得名。“莼菜”是生长在南方水乡一种味佳质鲜的水生食物,鉴湖和湘湖都养植莼菜,有的用作贡品。据说唐代时把镜湖的莼菜根熬制成汤羹,作为一道名菜用在酒宴上。这两句的意思是:镂金的银盘中盛着哈蜊,簋中盛着莼菜根熬的汤,所以看上去“乱如丝”,唐代长安的官员喜食这种菜汤。(簋是一种古人盛食物和汤的盆。)

  “乡曲近来佳此味”,是指“东南一曲”的吴越地方,今特别看好哈蜊与莼菜,以为佳肴,并为下句作好铺垫。接着便是“遮渠不道是吴儿”。“吴儿”泛指南方人。贺知章就是吴中四士之一,亦是吴儿。“遮渠”是指北方人,“渠水”在江北的射阳县,另一在郑县之巴岭。“不道”是为什么不说之意。最后两句的意思是:现流行于北方长安的这些佳肴,你们为什么不说是来自吴越,而在别的地方专对南方人故意挑剔呢?贺知章的话比较温和,而顾况则尖锐多了。他作诗写道:“金及镂银盘盛炒鰕,镜湖芰菜乱如麻。汉儿女嫁吴儿妇,吴儿尽是汗儿爷。”诗中的鰕指的是南方的斑纹鱼,爷是长辈的意思。最后两句是说,咱们南方人到了北方,娶了个北方老婆,生了个北方儿子,最后南方人不就都成了北方人的爹了么!顾况也是一个著名作家,他写这诗也许是生气了。

题袁氏别业拼音版注音+翻译+赏析(贺知章)

题袁氏别业拼音版注音+翻译+赏析(贺知章)

2018-10-31

贺知章晓发阅读答案+翻译+赏析+拼音版注音

贺知章晓发阅读答案+翻译+赏析+拼音版注音

2018-10-31

送人之军翻译+赏析+拼音版注音(贺知章)

送人之军翻译+赏析+拼音版注音(贺知章)

2018-10-31