小升初网

酬刘柴桑翻译、赏析、拼音版注音与阅读答案(陶渊明)

2018-04-07 22:11:03
来源:小升初网  

酬刘柴桑.jpg

  酬刘柴桑全文(原文):

  穷居寡人用,时忘四运周。

  榈庭多落叶,慨然知已秋。

  新葵郁北牖,嘉穟养南畴。

  今我不为乐,知有来岁不?

  命室携童弱,良日登远游。

  酬刘柴桑全文翻译(译文):

  偏僻的居处少有人事应酬之类的琐事,有时竟忘记了一年四季的轮回变化。

  巷子里、庭院里到处都是树木的落叶,看到落叶不禁发出感叹,才知道原来已是金秋了。

  北墙下新生的冬葵生长得郁郁葱葱,田地里将要收割的稻子也金黄饱满。

  如今我要及时享受快乐,因为不知道明年此时我是否还活在世上。

  吩咐妻子快带上孩子们,乘这美好的时光我们一道去登高远游。

  酬刘柴桑字词句解释(意思):

  酬(chóu):答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思。用诗歌赠答。

  刘柴桑:即刘程之,字仲思,曾为柴桑令,隐居庐山,自号遗民。

  穷居:偏僻之住处。

  人用:人事应酬。

  四运:四时运行。周:周而复始,循环。

  门庭:闾里内的院落。门原作“榈”,底本校曰“一作门”,今从之。

  葵(kuí):冬葵,一种蔬菜。

  郁(yù):繁盛貌。

  牖(yǒu):原作“墉”,城墙也,高墙也,于义稍逊。底本校日“一作牖”,今从之。和陶本亦作“牖”。

  穟(suì):同“穗”,稻子结的果实。

  畴(chóu):田地。

  不(fǒu):同“否”。

  室:妻室。

  童弱:子侄等。

  登远游:实现远游。

  酬刘柴桑全文拼音版(注音版):

  qióng jū guǎ rén yòng , shí wàng sì yùn zhōu 。

  lǘ tíng duō luò yè , kǎi rán zhī yǐ qiū 。

  xīn kuí yù běi yǒu , jiā suì yǎng nán chóu 。

  jīn wǒ bù wèi lè , zhī yǒu lái suì fǒu ?

  mìng shì xié tóng ruò , liáng rì dēng yuǎn yóu 。

  酬刘柴桑赏析(鉴赏):

  《酬刘柴桑》前两句“穷居寡人用,时忘四运周”说没有什么人与他来往,所以他有时竟然忘了四季的节序变化。然事实并非如此,诗人正是在知与不知中感受生命的意趣。之后吟道:“空庭多落叶,慨然知已秋。新葵郁北墉,嘉穗养南畴。今我不为乐,知有来岁不?命室携童弱,良日登远游。”此八句所写与前两句恰好相对,时忘四运与叶落知秋,多落叶与葵穗繁茂,甘心穷居与择日远游,此数者意象矛盾,却展现了时间的永恒性与生命的暂时性。由忘时乃知穷居孤寂落寞;而枝头飘然而至的落叶,乃知秋天的到来,生命的秋天亦在浑然不觉中悄悄来临;墙角的新葵、南畴的嘉穗,虽暂时茂盛繁荣却犹似生命的晚钟难得长久,从而暗示生命的荣盛行将不再。因此诗人在穷居忘时之际又察其生命飞逝,择良日作此远游折射出生命的亮色。“今我不为乐,知有来岁不?”一句没有对来岁未知的恐怖,但有尽享今朝的胸襟。诗人情绪的宛转之变与物的荣悴之态,不能忘世的感慨之忧与对生命的达观之乐,交织成多层次的意义。

  诗中以隐居躬耕的自然乐趣和人生无常的道理来酬答刘柴桑,在淳朴祥和之中,诗篇流露着田园生活的乐趣。这首小诗共十句,虽然比较简短,然而它内容醇厚。在写法上也比较独特,撇开与对方问答一类的应酬话,只写自己的感受、抱负与游兴,显得十分洒脱别样。在遣词造句上,粗线条的勾勒,并着墨点染,使全诗呈现出古朴淡雅的风格,又洋溢着轻快明朗的感情。

  酬刘柴桑阅读答案(阅读理解题及答案):

  《酬刘柴桑》的作者是谁?

  《酬刘柴桑》是晋宋之际文学家陶渊明创作的一首与刘柴桑的唱和诗。

  《酬刘柴桑》表达了作者怎样的思想感情?

  此诗以隐居躬耕的自然乐趣和人生无常、及时行乐的道理来酬答刘柴桑,尽管其中带有消极的思想,但在朴素纯和之中,却洋溢着田园生活的乐趣。全诗简短明快,清新淡雅,具有古风特点。

采桑子·多情多感仍多病拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

采桑子·多情多感仍多病拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2020-03-24

酬孟云卿拼音版、注释、赏析(杜甫)

酬孟云卿拼音版、注释、赏析(杜甫)

2020-03-05

睢阳酬别畅大判官拼音版注音、翻译赏析(高适)

睢阳酬别畅大判官拼音版注音、翻译赏析(高适)

2020-02-28