小升初网

虞世南《蝉》翻译、赏析、拼音版注音与阅读答案

2018-03-14 11:21:53
来源:小升初网  

蝉.jpg

  蝉全文(原文):

  垂緌饮清露,流响出疏桐。

  居高声自远,非是藉秋风。

  蝉全文翻译(译文):

  萧疏梧桐之上,蝉儿低饮清露,蝉声清脆响亮,回荡树林之间。

  身居高枝之上,可以傲视群虫,不用借助秋风,传声依然遥远。

  蝉字词句解释(意思):

  垂緌(ruí):古代官帽打结下垂的部分,蝉的头部有伸出的触须,形状好像下垂的冠缨。也指蝉的下巴上与帽带相似的细嘴。清露:清纯的露水。饮清露:古人认为蝉生性高洁,栖高饮露,其实是刺吸植物的汁液。

  流:发出。流响:指蝉长鸣不已,声音传的很远。疏桐:高大的梧桐。

  居高:指栖息在高处,语意双关。

  藉(jiè):凭借、依赖。

  蝉全文拼音版(注音版):

  chuí ruí yǐn qīng lù , liú xiǎng chū shū tóng 。

  垂緌饮清露,流响出疏桐。

  jū gāo shēng zì yuǎn , fēi shì jiè qiū fēng 。

  居高声自远,非是藉秋风。

  蝉赏析(鉴赏):

  这是一首咏物诗,咏物中尤多寄托,具有浓郁的象征性。句句写的是蝉的形体、习性和声音,而句句又暗示着诗人高洁清远的品行志趣,物我互释,咏物的深层意义是咏人。诗的关键是把握住了蝉的某些别有意味的具体特征,从中找到了艺术上的契合点。

  首句表面上是写蝉的形状与食性,实际上处处含比兴象征。“垂緌”暗示显宦身份,因古人常以“冠缨”指代达官贵人。显宦的身份和地位在一般老百姓心目中,和“清客”是有矛盾甚至是不相容的,但在作者笔下,却把它们统一在“垂緌饮清露”的蝉的形象中了。这“贵(人)”与“清(客)”的统一,正是为三、四句的“清”无须借“贵”做反铺垫,用笔巧妙。

  次句描写蝉声之传播。梧桐是高树,用一“疏”字,更见其枝干的清高挺拔,且与末句的“秋风”相呼应。“流响”二字状蝉声的抑扬顿挫和长鸣不已;“出”字则把蝉声远播的意态形象化了,让人感受到蝉鸣的响度与力度。全句虽只写蝉声,但却从中想象到人格化了的蝉那种清华隽朗的高标逸韵。有了这句对蝉声传播的生动描写,后两句的发挥才字字有根。

  三、四两句是全诗比兴寄托的“点睛”之笔。它是在一、二两句基础上引发出来的议论。蝉声远播,一般人往往认为是借助于秋风的传送,作者却别有慧心,强调这是出于“居高”而自能致远。这种独特的感受蕴含着一个真理:修身而品格高尚的人,并不需要某种外在的凭借(例如权势地位、有力者的帮助),自能声名远扬。它突出强调一种人格的美,强调人格的力量。两句中的“自”字和“非”字,一正一反,相互呼应,表达出作者对人的内在品格的热情赞美和高度自信;表现出作者以蝉自许,雍容不迫的风度和气韵。

  实际上,咏蝉这首诗包含着诗人虞世南的夫子自道。他作为唐贞观年间画像悬挂在凌烟阁的二十四勋臣之一,名声在于博学多能,高洁耿介,与唐太宗谈论历代帝王为政得失,能够直言善谏,为贞观之治作出独特贡献。为此,唐太宗称他有“五绝”(德行、忠直、博学、文辞、书翰),并赞叹:“群臣皆如虞世南,天下何忧不理!”从他不是以鲲鹏鹰虎,而是以一只不甚起眼的蝉来自况,也可见其老成谨慎,以及有自知之明。

  虞世南《蝉》(阅读理解题及答案)请参见下一篇文章!

《蝉》阅读理解题及答案(阅读答案)

《蝉》阅读理解题及答案(阅读答案)

2024-01-09

《马诗》《蝉》阅读理解题及答案

《马诗》《蝉》阅读理解题及答案

2023-08-20

虞世南《蝉》拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案

虞世南《蝉》拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案

2019-01-25