小升初网

碧城三首其二翻译、赏析、拼音版注音、字词解释(李商隐)

2018-03-07 13:46:11
来源:小升初网  

碧城三首其二.jpg

  碧城三首其二全文(原文):

  对影闻声已可怜,玉池荷叶正田田。

  不逢萧史休回首,莫见洪崖又拍肩。

  紫凤放娇衔楚佩,赤鳞狂舞拨湘弦。

  鄂君怅望舟中夜,绣被焚香独自眠。

  碧城三首其二全文翻译(译文):

  多么可爱啊,你的情影,还有你娇美的声音。你像出水的芙蓉,田田荷叶鲜美娇嫩。你像我的情侣弄玉,不逢萧史,你决不回首赐情。你决不会轻佻随便,见了洪崖,又去爱上别的风流男人。你像紫凤热烈奔放,衔住了佩玉不放;我像赤龙奔腾放纵,疯狂地拨动你的琴弦。如今,我像孤独的鄂君,只是在船上面对夜空;只有我独自一人面叶着薰香和绣被。

  碧城三首其二字词句解释(意思):

  玉池:字面意思可指玉阳山下玉溪。王金珠《欢闻歌》:“艳艳金楼女,心如玉池莲。”田田:《采莲》:“江南可采莲,荷叶正田田。鱼戏莲叶间。”

  萧史:用秦穆公以女弄玉妻萧史典故,此处喻指男主人公,当系道流。刘向

  《列仙传》:“萧史者,善吹箫。穆公有女弄玉好之,公遂以女妻焉。日教弄玉作凤鸣。”

  洪崖:仙人,此喻指道侣。郭璞《游仙诗》:“左挹浮丘袖,右拍洪崖肩。”

  紫凤:传说中之神鸟。此喻指所恋之女冠。放娇:撒娇。楚佩:借指定情之物。《列仙传》:“郑交甫见江妃二女而悦之。郑致辞,请其佩,女遂解以赠之。”

  赤鳞(lín):鳞片赤色之鱼,古称淫鱼。《淮南子·说山训》:“瓠巴鼓瑟,淫鱼出听。”湘弦:湘瑟:湘灵所鼓,喻指女冠。《楚辞·远游》:“使湘灵鼓瑟兮。”

  “鄂君”二句:《说苑》:“鄂君子哲之泛舟于新波之中也,——越人拥揖而歌曰:‘今夕何夕兮搴舟中流,今日何日兮得与王子同舟。——山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。’于是鄂君乃揄修袂,行而拥之,举绣被而覆之。”此以鄂君喻男主人公。这两句言虽绣被仍在,而所恋不至,惟于舟中焚香,独眠而相思。

  碧城三首其二全文拼音版(注音版):

  duì yǐng wén shēng yǐ kě lián , yù chí hé yè zhèng tián tián 。

  对影闻声已可怜,玉池荷叶正田田。

  bù féng xiāo shǐ xiū huí shǒu , mò jiàn hóng yá yòu pāi jiān 。

  不逢萧史休回首,莫见洪崖又拍肩。

  zǐ fèng fàng jiāo xián chǔ pèi , chì lín kuáng wǔ bō xiāng xián 。

  紫凤放娇衔楚佩,赤鳞狂舞拨湘弦。

  è jūn chàng wàng zhōu zhōng yè , xiù bèi fén xiāng dú zì mián 。

  鄂君怅望舟中夜,绣被焚香独自眠。

  碧城三首其二赏析(鉴赏):

  写诗人于孤苦寂寞中回忆一次热烈的幽会,前六句之热烈狂放,与后二句之孤苦凄冷,造成强烈的对比。首联即写一对情侣如胶似漆,对其影而闻其声,是从男性视角而言,极写情侣娇美可爱。“玉池荷叶正田田”,运用道藏隐比手法,借用汉乐府传统,写情人的体美。颔联是幽欢中的一个小插曲。男方叮咛女方:你只应跟我欢会,回首赐情;可别见异思迁,又去爱上别的风流男人。颈联龙凤对举,为义山情诗中固定格局:龙代男性,凤代女性,两情和谐,热烈奔放,幽欢高潮,紫凤放娇,口衔楚佩;赤龙狂舞,撩拨湘弦。“楚”与“湘”,仅为律诗中雅化之词,不必坐实楚地湘水。末联笔锋陡然一转,诗人从想象回到现实,现实是孤独寂寞的。末联怅望独眠时,是诗人构思此诗的时间。此诗前六句,均写男欢女爱,云情雨意,似乎不登大稚之堂。其实,中晚唐崇道成风,白居易、白行简、元稹、李商隐、温庭筠、段成式都有大量写性爱的文学作品。李、温、段号称晚唐“三十六体”,三位诗人专写风流艳诗。晚唐写艳体成风,诗人们相互攀比:谁能把爱情生活写得更雅更美,谁就拥有更广泛的读者。比赛的结果是李商隐独占鳌头,成为“赋高唐”的第一流诗家。这首诗,在玉溪生集中也很突出:玉池荷叶,鲜美娇嫩。紫凤放娇,热烈奔放。赤龙狂舞,尽情放纵。这首诗有着一系列的隐比,一系列的联想。诗人巧妙的创造,雅化、诗化了无法形之笔墨,无法以言辞表达的内容,跟《金瓶梅》、《肉蒲团》之类露骨的描写相比,作者的创造是成功的。

写意拼音版注音、翻译、赏析(李商隐)

写意拼音版注音、翻译、赏析(李商隐)

2020-04-17

初入武夷拼音版注音、翻译、赏析(李商隐)

初入武夷拼音版注音、翻译、赏析(李商隐)

2020-04-16

春宵自遣拼音版注音、翻译、赏析(李商隐)

春宵自遣拼音版注音、翻译、赏析(李商隐)

2020-04-16