小升初网

山村五绝翻译、赏析、拼音版注释、字词解释(苏轼)

2018-02-18 09:17:06
来源:小升初网  

山村五绝.jpg

  山村五绝全文(原文):

  其一

  竹篱茅屋趁溪斜,春入山村处处花。

  无象太平还有象,孤烟起处是人家。

  其二

  烟雨濛濛鸡犬声,有生何处不安生。

  但教黄犊无人佩,布谷何劳也劝耕。

  其三

  老翁七十自腰镰,惭愧春山笋蕨甜。

  岂是闻韵解忘味,迩来三月食无盐。

  其四

  杖藜裹饭去匆匆,过眼青钱转手空。

  赢得儿童语音好,一年强半在城中。

  其五

  窃禄忘归我自羞,丰年底事汝忧愁。

  不须更待飞鸢坠,方念平生马少游。

  山村五绝字词句解释(翻译):

  1、《汉书》:龚遂为渤海太守,民有带持刀剑者,使卖剑买牛,卖刀买犊,曰:“何为带牛佩犊?”

  2、迩ěr,——来(近来)。

  3、飞鸢yuān,俗称“老鹰”。

  4、拄着手杖带上饭食匆匆出门去了,把借来的青苗贷款转手就花给了官家。农民一年当中有大半年在城里赌钱消遣,跟在大人身后的小孩儿反倒学会了城里人的口音。

  5、马少游:马援的弟弟。马援,东汉名将。南征交趾的时候,有一次与属下闲谈,他说:“我有一个族弟名叫马少游。因为我素有慷慨大志,他便为我哀愁。他说:‘人生一世,暖衣饱食,乘着普通的车驾,做一个治理地方的官员,为一方百姓看守好他们的祖坟和家业,被大家称作善人,就已经足够了。如果有比这更大的追求,那真是自寻其苦。’当年我在浪泊、西里征战的时候,头顶雾雨脚趟泥水,吸着带有霉味的浊气。那时,我仰头看着坠向水面的风筝,想起少游的话,感觉那真是一种太惬意的生活呵。”

  山村五绝全文拼音版(注音版):

  zhú lí máo wū chèn xī xiá , chūn rù shān cūn chù chù huā 。

  wú xiàng tài píng huán yǒu xiàng , gū yān qǐ chù shì rén jiā 。

  yān yǔ méng méng jī quǎn shēng , yǒu shēng hé chù bù ān shēng 。

  dàn jiào huáng dú wú rén pèi , bù gǔ hé láo yě quàn gēng 。

  lǎo wēng qī shí zì yāo lián , cán kuì chūn shān sǔn jué tián 。

  qǐ shì wén yùn jiě wàng wèi , ěr lái sān yuè shí wú yán 。

  zhàng lí guǒ fàn qù cōng cōng , guò yǎn qīng qián zhuǎn shǒu kōng 。

  yíng dé ér tóng yǔ yīn hǎo , yī nián qiáng bàn zài chéng zhōng 。

  qiè lù wàng guī wǒ zì xiū , fēng nián dǐ shì rǔ yōu chóu 。

  bù xū gèng dài fēi yuān zhuì , fāng niàn píng shēng mǎ shào yóu 。

  山村五绝赏析(鉴赏):

  这五首诗声气相投,首尾相衔,犹如湖塘里的五扇荷叶。东坡的一腔忧绪点踏着它们,从“无象太平还有象”的这岸轻盈地跃到“丰年底事汝忧愁”的那岸去了。

  其中,最值得称道的是第三首。——老农由于青苗法等的毁农政策,在丰收年景却三月无食,只得掘笋蕨以裹腹。见到政府官员,本应愤然,但却为自己是个种田的反不得食而自惭。就是这一点自惭,将毁农政策的面目反衬得更加凶横。——此般羚羊挂角的反兴手笔,惟东坡可为。

  第四首:"杖黎裹饭去匆匆,过眼青钱转手空。赢得儿童语音好,一年强半在城中。"这首诗就是讽刺青苗法的执行不力,官吏强迫农民借钱,然后又在当地开设赌场、妓院,把钱捞回来的丑恶行径。但这毕竟是诗,本不应构成罪状,但是围绕新法所进行的严肃的政治斗争己演变成争权夺利的宗派斗争,苏轼的诗得罪了那些青云直上的新贵,就难免获罪。

  苏轼的《山村五绝》是他著名的政治讽刺诗。在使苏轼差点“断送老头皮”的乌台诗案中被有心人给仔细的“剖析”过,宋人朋九万特别编辑的《乌台诗案》中舒亶写给皇帝的报告里有这么一段分析“。。。。至于包藏祸心,怨望其上,讪渎慢骂,而无复人臣之节者,未有如轼也。且陛下发钱一本业农民,则曰‘赢得儿童语音好,一年强半在城中’,陛下谨盐禁,则曰:‘岂是闻韶解忘味,迩来三月食无盐。'其他触物及事,应口所言,无一不以讥谤为主。。。。。”对此,苏轼在自辩文中说“昔先帝召臣上殿,访问古今,且赖臣今后遇事即言,其后臣屡论事,未蒙施行,乃复作诗文,寓物托讽,庶几流传上达,感悟圣意,而李定,舒亶,何正臣三人,因此言诽谤先帝。则是以黑为白,以西为东,殊无近似者。。。。”可见他也不否认这些诗词的讽刺本意。他自然明白政治场上的文字游戏的可怕,只是性格使然,无法自制而已。他是“一肚子不合时宜”,本性难移。

  从诗中仔细揣摩他的用心并不是难事,他也不否认这是对王安石新政的讽刺。历来这些诗都不归类于这位大诗人的所谓“好诗”之列,除了政治意味太浓之外,当然也和历代的政治现实有关。明末的思想家李贽有自己的看法。在他选的“坡仙集”中特意选中了这几首,因为他认为,要选非那些“世人所取者,世人所知耳,亦长公俯就世人而作者。至其洪钟大吕,大扣大鸣,小扣小应,俱系其精神髓骨所在。”这所谓的“精神髓骨”不是什么人都可以从中找得到“共鸣”的。自然在李贽眼中这《山村五绝》是苏轼的“精神髓骨”之一。属于非“俯就世人而作”的诗文。

  苏轼的“窃禄忘归我自羞”的思想从来没断过,但从来没施行过,他有他的难处,后人总免不了以此论事,可以任意评断,但当设身处地时,谁敢说会做得比他“完美”呢?他欣赏陶渊明,可他并非陶渊明。

  其后的1079年7月,苏轼在湖州任上,曾因为所作的《山村五绝》、《八月十五日看潮》等几首诗中,被指“包藏祸心,诽谤谩骂”,得罪当权者,入狱四个多月,次年元月,被流放至黄州。罪名是包藏祸心、谤讪时政。牵连三十九位亲友,一百多首诗。史称“乌台诗案”。

夜泛西湖五绝其五拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

夜泛西湖五绝其五拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2020-03-27

夜泛西湖五绝其四拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

夜泛西湖五绝其四拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2020-03-27

夜泛西湖五绝其三拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

夜泛西湖五绝其三拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2020-03-27