试院煎茶全文(原文):
蟹眼已过鱼眼生,飕飕欲作松风鸣。
蒙茸出磨细珠落,眩转绕瓯飞雪轻。
银瓶泻汤夸第二,未识古人煎水意。
君不见,昔时李生好客手自煎,贵从活火发新泉。
又不见,今时潞公煎茶学西蜀,定州花瓷琢红玉。
我今贫病长苦饥,分无玉碗捧蛾眉。
且学公家作茗饮,砖炉石铫行相随。
不用撑肠拄腹文字五千卷,但愿一瓯常及睡足日高时。
试院煎茶字词句解释(翻译):
(1)试院:考试的场所。
(2)飕飕:风吹松林的声音,形容水沸声。
(3)磨茶时茶叶的粉末、白毫纷纷落下。
(4)倒在碗里的茶汤旋转着,上面飘着白色的饽沫。
(5)银瓶:银制煎水汤瓶,点茶的用具。
(6)汤瓶以金者为上,银者次,故问为什么说“银瓶”点茶为第二呢?
(7)李生:指李约。温庭筠《采茶录》说“李约性能辨茶,常曰:‘茶须缓
火炙,活火煎。’”
(8)新泉:新鲜的泉水。
(9)潞公:即文彦博,北宋大臣,封潞国公。西蜀:泛指四川省。
(10)定州:今湖北定县。宋时的定州窑烧的瓷器,异常珍贵。
(11)苦饥:饥饿磨难。
(12)分无:即无缘。玉碗捧蛾眉:即“蛾眉捧玉碗。”蛾眉,代指美女。意为美女奉茶。
(13)公家:指官长。
(14)砖炉:烧炭火的炉子;石铫:一种有柄、有嘴的煮水器。
(15)撑肠拄腹:腹中饱满,比喻纳受得多。文字五千卷:借用卢仝的诗句:“三碗搜枯肠,唯有文字五千卷。”不需有满腹的学问,只要有一瓯好茶,能吃饱睡足就好了。
试院煎茶全文拼音版(注音版):
xiè yǎn yǐ guò yú yǎn shēng , sōu sōu yù zuò sōng fēng míng 。
méng róng chū mó xì zhū luò , xuàn zhuǎn rào ōu fēi xuě qīng 。
yín píng xiè tāng kuā dì èr , wèi shí gǔ rén jiān shuǐ yì 。
jūn bù jiàn , xī shí lǐ shēng hào kè shǒu zì jiān , guì cóng huó huǒ fā xīn quán 。
yòu bù jiàn , jīn shí lù gōng jiān chá xué xī shǔ , dìng zhōu huā cí zhuó hóng yù 。
wǒ jīn pín bìng cháng kǔ jī , fēn wú yù wǎn pěng é méi 。
qiě xué gōng jiā zuò míng yǐn , zhuān lú shí diào xíng xiāng suí 。
bù yòng chēng cháng zhǔ fù wén zì wǔ qiān juàn , dàn yuàn yī ōu cháng jí shuì zú rì gāo shí 。
试院煎茶赏析(鉴赏):
苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号东坡居士,世称苏东坡、苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。
苏轼是宋代文学最高成就的代表,并在诗、词、散文、书、画等方面取得了很高的成就。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;其词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;其散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼亦善书,为“宋四家”之一;工于画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。有《东坡七集》、《东坡易传》、《东坡乐府》等传世。
在欧阳修的一再称赞下,苏轼一时声名大噪。他每有新作,立刻就会传遍京师。当父子名动京师、正要大展身手时,突然传来苏轼苏辙的母亲病故的噩耗。二兄弟随父回乡奔丧。嘉祐四年十月守丧期满回京,嘉祐六年(1061年),苏轼应中制科考试,即通常所谓的“三年京察”,入第三等,为“百年第一”,授大理评事、签书凤翔府判官。 四年后还朝判登闻鼓院。治平二年,苏洵病逝,苏轼、苏辙兄弟扶柩还乡,守孝三年。三年之后,苏轼还朝,震动朝野的王安石变法开始了。苏轼的许多师友,包括当初赏识他的恩师欧阳修在内,因反对新法与新任宰相王安石政见不合,被迫离京。朝野旧雨凋零,苏轼眼中所见,已不是他二十岁时所见的“平和世界”。