小升初网

浣溪沙春情翻译、赏析、拼音版注音与阅读答案(苏轼)

2018-02-14 11:25:34
来源:小升初网  

浣溪沙春情.jpg

  浣溪沙春情全文(原文):

  道字娇讹语未成,

  未应春阁梦多情。

  朝来何事绿鬟倾。

  彩索身轻长趁燕,

  红窗睡重不闻莺。

  困人天气近清明。

  浣溪沙春情全文翻译(译文):

  睡梦中柔声细语吐字不清,莫非是情郎来到她的梦中?假如不是跟他梦中欢会呀,为何见她早起时发髻斜倾?

  秋千上她像燕子身体轻盈,红窗内她睡得甜不闻莺声。那使人困意浓浓的天气呀,已不知不觉地快要到清明。

  浣溪沙春情字词句解释(意思):

  ⑴浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词牌名。沙,一作"纱"。又名"浣沙溪""小庭花"等。双调四十二字,平韵。

  ⑵"道字"二句:意谓少女说话时咬字不准,还不应在闺房中做多情的春梦。讹(é),错误。春阁,即春闺,女子的闺房。多情,宋元俗语,指所钟情的人。

  ⑶"朝来"句:谓低头沉思不知何故。绿鬟(huán),妇女乌黑的发髻。

  ⑷彩索:秋千索。趁燕:追上飞燕。这句写荡秋千。趁,追逐、追赶。

  ⑸睡重不闻莺:睡得很浓连莺啼声也听不见。

  ⑹困人天气:指使人困倦的暮春天气。

  浣溪沙春情全文拼音版(注音版):

  dào zì jiāo é yǔ wèi chéng ,

  wèi yīng chūn gé mèng duō qíng 。

  zhāo lái hé shì lǜ huán qīng 。

  cǎi suǒ shēn qīng cháng chèn yàn ,

  hóng chuāng shuì zhòng bù wén yīng 。

  kùn rén tiān qì jìn qīng míng 。

  浣溪沙春情赏析(鉴赏):

  这首词以含蓄蕴藉、轻松幽默的语言,描写一位富裕家庭怀春少女的天真活泼形象。整首词新颖工巧,清绮细致,雅丽自然,表现人物形象不仅能曲尽其形,且能曲尽其神,曲尽其理,显示出非凡的艺术功力。

  词的上片写少女朝慵初起的娇态。首句写少女梦呓中吐字不清,言不成句,意在表现少女怀春时特有的羞涩心理。接下来二句语含谐趣,故设疑云:如此娇小憨稚的姑娘是不会被那些儿女情事牵扯的吧,那为什么早晨迟迟不起云鬟半偏呢?以上几句将少女的春情写得若有若无,巧妙地表现了情窦初开的少女的心理特点。

  词的下片通过少女荡秋千和昼眠这两个生活侧面的描写,写她贪玩好睡的憨态。姑娘白天秋千上飞来荡去,轻捷灵巧的身子有如春燕。可是,晚上躺下来以后,她就一觉睡到红日当窗,莺啼户外,仍是深眠不醒。少女白昼酣眠,是为排遣烦忧,作者却说是因为快要到清明了,正是困人的季节。

  这首词传神地描写了少女春天的慵困意态,写出了少女怀春时玫瑰色的梦境。写作上,它撮笔生新,不落陈套,始终围绕少女春日贪睡这一侧面,用饶有情致的笔调加以渲染,使一位怀春少女的神思跃然纸上,呼之欲出。词以上下问答的形式写出,这种结构造成了一种意深笔曲的效果,而无一眼见底的单调浅薄之感。

  浣溪沙春情阅读答案(阅读理解题及答案)请参见下一篇文章!

浣溪沙殊晏拼音版+翻译赏析

浣溪沙殊晏拼音版+翻译赏析

2020-01-07

浣溪沙·一曲新词酒一杯拼音版注音+阅读答案(晏殊)

浣溪沙·一曲新词酒一杯拼音版注音+阅读答案(晏殊)

2020-01-07

浣溪沙·游蕲水清泉寺阅读答案(阅读理解题及答案)

浣溪沙·游蕲水清泉寺阅读答案(阅读理解题及答案)

2020-01-05