秋江晚泊全文(原文):
长泊起秋色,空江涵霁晖。
暮霞千万状,宾鸿次第飞。
古戍见旗迥,荒村闻犬稀。
轲峨艑上客,劝酒夜相依。
秋江晚泊全文翻译(译文):
长长的船泊处出现了秋色,空阔的大江水面,满是水气和雾光,暮霞呈现千万种形状,而天上的宾鸿正有序地飞行,古戍所的旗远远可见,野外的村落依稀闻到犬吠,高大的船上客人,劝着酒度过这个夜晚。
秋江晚泊字词句解释(意思):
秋色:指的是秋日的景色、气象。
空江:解释为浩瀚寂静的江面。
暮霞:是指晚霞的意思。
宾鸿:1.亦作“賔鸿”。 即鸿雁。 2.喻信使或羁客。
次第:指依次 ,按照顺序或以一定顺序,一个接一个地。
古戍:边疆古老的城堡、营垒。
轲峨:高耸貌。
秋江晚泊全文拼音版(注音版):
cháng bó qǐ qiū sè , kōng jiāng hán jì huī 。
mù xiá qiān wàn zhuàng , bīn hóng cì dì fēi 。
gǔ shù jiàn qí jiǒng , huāng cūn wén quǎn xī 。
kē é biàn shàng kè , quàn jiǔ yè xiāng yī 。
秋江晚泊赏析(鉴赏):
这首诗表达了诗人在贬途中的感受。诗人以白描手法,选取具有典型意义的景物,描写了路途中的空阔,荒寒,冷寂,画面具体逼真,层次分明,有色有声,有立体化的空间感。生动地传达出羁旅者的孤独感。
这首诗有三组对仗,所以读来仰抑顿挫,很有节奏感和音乐性,虽然用普通话读来不怎么押韵,晖、飞和稀、依,按普通话韵母是不同的,不过用方言读起来就好听多了。
首联的”空江“,既是实景的空阔,也是诗人内心孤寂的投射,颔联和颈联,诗人看到的景色从高到远,由远及近,接着又出现了依稀的犬吠声音,然后尾联是近处的劝酒声,层次分明。全诗的秋、暮、宾、古、荒、稀、依,都让人感受到诗人内心的孤寂,宾鸿不单是指南飞的大雁,也是诗人的自喻。诗中采用的白描手法让全诗画面感很强,而声音的递进又充满了立体感,让这首诗如记录片一样呈现在我们面前。
刘禹锡的诗整体上是俊朗旷达的,即便是被贬路上因秋引起的思绪,也被他放在开阔的天地之间,悲而不愁,格调大气。