小升初网

秀骨青松不老的意思(翻译、赏析、拼音版注释)

2018-02-06 17:20:21
来源:小升初网  

秀骨青松不老.jpg

  秀骨青松不老全文(原文):

  秀骨青松不老,新词玉佩相磨。

  灵槎准拟泛银河。剩摘天星几个。

  奠枕楼头风月,驻春亭上笙歌。

  留君一醉意如何。金印明年斗大。

  秀骨青松不老字词句解释(翻译):

  骨是:不凡的气质。

  新词:新作的诗词。

  相磨:1.亦作“相靡”。亦作“相磨”。互相摩擦。 2.互相切磋。

  灵槎:亦作“ 灵查 ”。 能乘往天河的船筏。

  准拟:遵循;模仿。

  奠枕:犹安枕。

  笙歌:指合笙之歌。也可指吹笙唱歌或奏乐唱歌。

  金印:指旧时帝王或高级官员金质的印玺;也借指官职,也指宋代称犯人脸上刺的字或指公文﹑证件上的金泥印章。另指汉委奴国王金印和滇国金印。

  为范南伯寿:一作“为寿范南伯知县”。

  范南伯:刘宰《漫塘集·巻三十四·故公安范大夫及夫人张氏行述》:“公讳如山,字南伯,邢台人。……南轩先生张公帅荆南,志在经理中原,以公北土故家,知其豪杰,熟其形势,辟差辰州泸溪令,改摄江陵之公安,实欲引以自近。公治官犹家,拊民若子,人思之至今。……女弟归稼轩先生辛公弃疾,辛与公皆中州之豪,相得甚。辛词有‘万里功名莫放休’之句,盖以属公。公赋诗自见,亦曰:‘伊人固可笑,历落复﨑嵚。畧无资身策,而有忧世心。穷途每为恸,抱膝空长吟。’其志尚可想。床头常置渊明诗一编,开诵至‘倾壶无馀沥,窥灶不见烟’,辄拊巻曰:‘是中自有乐地,惟此翁知之。’所居不蔽风雨,或笑其陋曰:‘天壤甚宽,公顾欲以七尺之躯自局于寻丈间耶?’既病,戒其子:‘我死必以深衣敛。’盖终始一以儒者自处。……公岁晚居贫而好客,客至辄饬家人趣治具,无则典衣继之,须尽乃白。”

  “灵槎准拟泛银河”句:《博物志·巻十》:“天河与海通,近世有人居海渚者,年年八月有浮槎去来,不失期。人有奇志,立飞阁于槎上,多赍粮,乘槎而去。”

  “剩摘天星几个”句:此句后下注文“南伯去岁七月生子。”

  楼头:一作“楼东”。

  驻春亭:不详,疑亦滁州之一亭。

  “金印明年斗大”句:《世说新语·尤悔》:“王大将军起事,丞相兄弟诣阙谢。周侯深忧诸王,始入,甚有忧色。丞相呼周侯曰:‘百口委卿!’周直过不应。既入,苦相存活。既释,周大说,饮酒。及出,诸王故在门。周曰:‘今年杀诸贼奴,当取金印如斗大系肘后。’”

  秀骨青松不老全文拼音版(注音版):

  xiù gǔ qīng sōng bù lǎo , xīn cí yù pèi xiāng mó 。

  líng chá zhǔn nǐ fàn yín hé 。 shèng zhāi tiān xīng jǐ gè 。

  diàn zhěn lóu tóu fēng yuè , zhù chūn tíng shàng shēng gē 。

  liú jūn yī zuì yì rú hé 。 jīn yìn míng nián dǒu dà 。

  秀骨青松不老赏析(鉴赏):

  辛弃疾(1140年5月28日——1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,号稼轩,山东东路济南府历城县(今济南市历城区遥墙镇四凤闸村)人。南宋豪放派词人、将领,有“词中之龙”之称。与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。

  辛弃疾生于金国,少年抗金归宋,曾任江西安抚使、福建安抚使等职。著有《美芹十论》、《九议》,条陈战守之策。由于与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐山居。开禧北伐前后,相继被起用为绍兴知府、镇江知府、枢密都承旨等职。开禧三年(1207年),辛弃疾病逝,年六十八。后赠少师,谥号“忠敏”。

  辛弃疾一生以恢复为志,以功业自许,却命运多舛、备受排挤、壮志难酬。但他恢复中原的爱国信念始终没有动摇,而是把满腔激情和对国家兴亡、民族命运的关切、忧虑,全部寄寓于词作之中。其词艺术风格多样,以豪放为主,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。其词题材广阔又善化用典故入词,抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。现存词六百多首,有词集《稼轩长短句》等传世。

鹧鸪天·自古高人最可嗟拼音版注音、翻译、赏析(辛弃疾)

鹧鸪天·自古高人最可嗟拼音版注音、翻译、赏析(辛弃疾)

2020-03-14

鹧鸪天·病绕梅花酒不空拼音版、注释、赏析(辛弃疾)

鹧鸪天·病绕梅花酒不空拼音版、注释、赏析(辛弃疾)

2020-03-14

鹧鸪天·和昌父拼音版注音、翻译、赏析(辛弃疾)

鹧鸪天·和昌父拼音版注音、翻译、赏析(辛弃疾)

2020-03-14