春尽途中全文(原文):
田园不事来游宦,故国谁教尔别离?
独倚关亭还把酒,一年春尽送春时。
春尽途中全文翻译(译文):
田园不侍奉远离家乡的官员,既然是故乡又是谁让你离开的呢。
独自依靠着关亭饮酒,一年到了春末的时候来送春。
春尽途中字词句解释(意思):
不事:不侍奉,不服事。
游宦:远离家乡在官府任职
故国:1.具有悠久历史的古国 2.祖国,本国 3.故乡,家乡 4.旧都。
别离:离别;分离
春尽:春去,春天结束。
送春:送别春天。
春尽途中全文拼音版(注音版):
tián yuán bù shì lái yóu huàn , gù guó shuí jiào ěr bié lí ?
dú yǐ guān tíng huán bǎ jiǔ , yī nián chūn jìn sòng chūn shí 。
春尽途中赏析(鉴赏):
杜牧在家族中排行十三,因此根据唐人的习惯,被称为"杜十三"。杜牧政治才华出众,杜牧十几岁的时候,正值唐宪宗讨伐藩镇,振作国事。他在读书之余,关心军事,后来杜牧专门研究过孙子,写过十三篇《孙子》注解,也写过许多策论咨文。特别是有一次献计平虏,被宰相李德裕采用,大获成功。
长庆二年(822年),杜牧20岁时,博通经史,尤其专注于治乱与军事。杜牧23岁作出《阿房宫赋》。25岁时,杜牧又写下了长篇五言古诗《感怀诗》,表达他对藩镇问题的见解。此时的杜牧已经很有名气,作品流传。
大和二年(828年),杜牧26岁,进士及第。同年考中贤良方正直言极谏科,被授弘文馆校书郎、试左武卫兵曹参军。
大和七年(833年),杜牧被淮南节度使牛僧孺授予推官一职,后转为掌书记,负责节度使府的公文往来。京衔是监察御史里行。这时杜牧居住在扬州,特别喜欢宴游。大和九年,杜牧被朝廷征为监察御史,赴长安任职,分司东都。八月在东都洛阳上任。因此逃过了十一月的甘露之变的险恶风波。在这里他遇到了宣州市的故人张好好,写下了著名的《张好好诗》。在洛阳期间,由于职务清闲,他四处凭吊古迹,写下了不少诗篇。
大和九年(835年),杜牧三十三岁,由扬州赴长安就任监察御史。
开成二年(838年),杜牧入宣徽观察使崔郸的幕下,被召为宣州团练判官。
开成四年(839年),年底杜牧离开宣州,去长安任左补阙、史馆修撰。开成五年,杜牧升官为膳部员外郎。
春尽途中阅读答案(阅读理解题及答案):
一、第三句中“独”字用得好不好,为什么?
第三句中的“独”字意蕴丰厚,既写出了远离故乡的孤独,又写出了仕途失意,壮志难酬,在同僚排挤下的落寞之情。
二、请结合“故园谁教尔别离?”一句指出这句全诗蕴含了诗人的什么感情。
此句运用反问的修辞手法,写出了诗人在理想和现实矛盾的冲突下的无奈和怅惘。