滕王亭子全文(原文):
其一
君王台榭枕巴山,万丈丹梯尚可攀。
春日莺啼修竹里,仙家犬吠白云间。
清江锦石伤心丽,嫩蕊浓花满目斑。
人到于今歌出牧,来游此地不知还。
其二
寂寞春山路,君王不复行。
古墙犹竹色,虚阁自松声。
鸟雀荒村暮。云霞过客情。
尚思歌吹入,千骑拥霓旌。
滕王亭子字词句解释(翻译):
①《楚语》:"先王之为台榭也。"
②《杜臆》:地志:阆中多仙圣游集之迹,城东有天目山,乃葛洪修炼之所,有文山,张道陵授徒符箓处,万丈丹梯谓此。【邵注】今四川保宁府巴县南龛,上有丹梯书院。谢灵运诗:"躧步临丹梯。"
③杨慎曰:修竹用梁孝王事,犬吠云中用淮南王事,人皆知之。尝怪修竹无莺啼字,后见孙绰《兰亭诗》"啼莺吟修竹,游鳞戏澜涛",乃知杜老用此,读书不多,未可轻议古人。
④《十洲记》:瀛洲在东海中,洲上多仙家,风俗似吴人,山川如中国。《神仙传》:八公与淮南王安,白日升天,临去时余药器置在中庭,鸡犬舐啄之,尽得升天,故鸡鸣天上,犬吠云中。按《汉书》:淮南王安,以不法受诛,无升天事,乃八公之徒造为此说,以掩其罪也。
⑤民到于今,见《论语》。沈约诗:"建麾作牧,明德攸在。"《诗》:"来游来歌。"新旧《唐书》并云:元婴为金州刺史,骄佚失度。太宗初丧,则饮宴歌舞,狎昵厮养。巡省部内则借狗求置,所过为害。及迁洪州都督,复以贪闻。高宗给麻二车,助为钱缗。小说又载其召属宦妻于宫中而淫之。杨用修云:其恶如此,而诗称"民到于今歌出牧",未足为诗史。今按末二句一气读下,正刺其荒游,非颂其遗泽也。
⑥《高唐赋》:"虚闻松声。"
⑦谢脁诗:"云霞成异色。"鲍照诗:"忽见过客问何我。"云霞去而不留,如游人过客。
⑧谢脁诗:"高响飘歌吹。"
⑨《梁孝王传》:"赐天子旌旗,千乘万骑。"《西都赋》:"虹旃霓旌。"叶梦得曰:此诗"粉墙犹竹色,虚阁自松声",若不用"犹"、"自"两字,则凡亭子皆可用,不必滕王也。此皆工妙至到,人力不可及,而此老独雍容闲肆,出于自然,略不见用力处。今人多取其已用字摹仿用之,偃蹇狭陋,尽成死法。
滕王亭子全文拼音版(注音版):
jūn wáng tái xiè zhěn bā shān , wàn zhàng dān tī shàng kě pān 。
chūn rì yīng tí xiū zhú lǐ , xiān jiā quǎn fèi bái yún jiān 。
qīng jiāng jǐn shí shāng xīn lì , nèn ruǐ nóng huā mǎn mù bān 。
rén dào yú jīn gē chū mù , lái yóu cǐ dì bù zhī huán 。
----
jì mò chūn shān lù , jūn wáng bù fù xíng 。
gǔ qiáng yóu zhú sè , xū gé zì sōng shēng 。
niǎo què huāng cūn mù 。 yún xiá guò kè qíng 。
shàng sī gē chuī rù , qiān jì yōng ní jīng 。
滕王亭子赏析(鉴赏):
大历三年,杜甫思乡心切,乘舟出峡,先到江陵,又转公安,年底又漂泊到湖南岳阳,这一段时间杜甫一直住在船上。由于生活困难,不但不能北归,还被迫更往南行。大历四年正月,由岳阳到潭州(长沙),又由潭州到衡州(衡阳),复折回潭州。唐代宗大历五年(770),臧玠在潭州作乱,杜甫又逃往衡州,原打算再往郴州投靠舅父崔湋,但行到耒阳,遇江水暴涨,只得停泊方田驿,五天没吃到东西,幸亏县令聂某派人送来酒肉而得救。后来杜甫由耒阳到郴州,需逆流而上二百多里,这时洪水又未退,杜甫原一心要北归,这时便改变计划,顺流而下,折回潭州。大历五年冬,杜甫在由潭州往岳阳的一条小船上去世。时年五十九岁。
在杜甫中年因其诗风沉郁顿挫,忧国忧民,杜甫的诗被称为“诗史”。他的诗清代三十六诗仙图卷之杜甫词以古体、律诗见长,风格多样,以“沉郁顿挫”四字准确概括出他自己的作品风格,而以沉郁为主。杜甫生活在唐朝由盛转衰的历史时期,其诗多涉笔社会动荡、政治黑暗、人民疾苦,他的诗反映当时社会矛盾和人民疾苦,他的诗记录了唐代由盛转衰的历史巨变,表达了崇高的儒家仁爱精神和强烈的忧患意识,因而被誉为“诗史”。杜甫忧国忧民,人格高尚,诗艺精湛。杜甫一生写诗一千五百多首,其中很多是传颂千古的名篇,比如“三吏”和“三别”,并有《杜工部集》传世;其中“三吏”为《石壕吏》、《新安吏》和《潼关吏》,“三别”为《新婚别》、《无家别》和《垂老别》。杜甫流传下来的诗篇是唐诗里最多最广泛的,是唐代最杰出的诗人之一,对后世影响深远。杜甫作品被称为世上疮痍,诗中圣哲;民间疾苦,笔底波澜。是现实主义诗人。