小升初网

送狄宗亨翻译、赏析、拼音版注音与阅读答案(王昌龄)

2018-01-19 13:08:16
来源:小升初网  

送狄宗亨.jpg

  送狄宗亨全文(原文):

  秋在水清山暮蝉,洛阳树色鸣皋烟。

  送君归去愁不尽,又惜空度凉风天。

  送狄宗亨全文翻译(译文):

  在秋天的傍晚天气晴朗尚有蝉在鸣叫,暮色苍茫中洛阳"树色"依稀可辨。

  送狄宗亨离开的时候感到很惋惜,感到白白度过这个凉风飒飒、气候宜人的秋天。

  送狄宗亨字词句解释(意思):

  暮:1.傍晚,太阳落山的时候。 2.晚,将尽。

  鸣皋 : 1.山名。在今河南省嵩县东北。

  皋:1.水边的高地,岸。 2.沼泽,湖泊。 [háo]:号呼;呼告。

  送狄宗亨全文拼音版(注音版):

  qiū zài shuǐ qīng shān mù chán , luò yáng shù sè míng gāo yān 。

  sòng jūn guī qù chóu bù jìn , yòu xī kōng dù liáng fēng tiān 。

  送狄宗亨赏析(鉴赏):

  这是一首送别朋友的诗,全诗内容是诗人对朋友真挚情谊的表达,抒发的是惜别之情。狄宗亨,王昌龄的朋友,事迹不详。

  "秋在水清山暮蝉",送行的时间是秋天的傍晚。"水清",说明天气晴朗,"暮蝉",日落的时候尚有蝉在鸣叫。"洛阳树色鸣皋烟",说明送行的地点和朋友要去的地方。"洛阳"是诗人与狄宗亨惜别的地方,也就是今河南省洛阳市;"鸣皋",狄宗亨要去的地方,在河南省嵩县东北,陆浑山之东有"鸣皋山",相传有白鹤鸣其上,故名。又称九皋山,山麓有鸣皋镇。本句中的"树色"和"烟"是写景,暮色苍茫中洛阳"树色"依稀可辨,这是实写;在洛阳是看不到鸣皋的"烟"的,但与朋友惜别时,向朋友要去的地方望去,烟雾朦胧,这是虚写。

  "送君归去愁不尽,又惜空度凉风天。"诗的后两句直抒情怀。"愁不尽"说明两人情谊非同一般,后句侧重点是"空度",他说,(你走了)我很惋惜(无人与我做伴),白白度过这个凉风飒飒、气候宜人的秋天。这两句语意浅近,而诗人与狄宗亨的深厚情谊却表现得十分深刻,即所谓"意近而旨远"。

  这首诗语言通俗流畅,含意隽永深沉,虽然只有四句,但却以情取景,借景抒情,委婉含蓄,意余言外。因为一首"七绝"只有二十八个字,表现的思想感情又较复杂,这也就难怪诗人惜墨如金,用一字而表现丰富的内容,如第二句以"烟"字概括说明想象中的鸣皋景物,第三句以"愁"字表现诗人对狄宗亨的感情之深,皆是妙笔。

  送狄宗亨阅读答案(阅读题及答案)请参见下一篇文章!

送狄宗亨阅读答案(阅读题及答案)

送狄宗亨阅读答案(阅读题及答案)

2018-01-19