小升初网

无家别翻译、赏析、拼音版注释与阅读答案(杜甫)

2017-12-25 20:48:33
来源:小升初网  

无家别.jpg

  无家别全文(原文):

  寂寞天宝后,园庐但蒿藜。我里百余家,世乱各东西。

  存者无消息,死者为尘泥。贱子因阵败,归来寻旧

  久见空巷,日瘦气惨凄,但对狐与狸,竖毛怒我啼。

  四邻何所有,一二老寡妻。宿鸟恋本枝,安辞且穷栖。

  方春独锄,日暮灌畦。县吏知我至,召令习鼓

  虽从本州役,内顾无所携。近止一身,远去终转迷。

  家乡既荡尽,远近理亦齐。永痛病母,五年委沟溪。

  生我不得力,终身两酸嘶。人生无家别,何以为蒸黎。

  无家别全文翻译:

  天宝以后,农村寂寞荒凉,家园里只剩下蒿草蒺藜。我的乡里百余户人家,因世道乱离都各奔东西。活着的没有消息,死了的已化为尘土。因为邺城兵败,我回来寻找家乡的旧路。在村里走了很久只见空巷,日色无光,一片萧条凄惨的景象。只能面对着一只只竖起毛来向我怒号的野鼠狐狸。四邻还剩些什么人呢?只有一两个老寡妇。宿鸟总是留恋着本枝,我也同样依恋故土,哪能辞乡而去,且在此地栖宿。正当春季,我扛起锄头下田,到了天晚还忙着浇田。县吏知道我回来了,又征召我去练习军中的骑鼓。

  虽然在本州岛服役,家里也没什么可带。近处去,我只有空身一人;远处去终究也会迷失。家乡既已一片空荡,远近对我来说都是一样。永远伤痛我长年生病的母亲,死了五年也没有好好埋葬。她生了我,却得不到我的服侍,母子二人终身忍受辛酸。人活在世上却无家可别,这老百姓可怎么当?

  无家别字词句解释(意思):

  ⑴天宝后:指安史之乱以后。开篇是以追叙写起,追溯无家的原因,引出下文。庐:即居住的房屋。但,只有,极为概括也极为沉痛地传达出安禄山乱后的悲惨景象:什么都没有,唯有一片蒿藜(也就是野草)。

  ⑵贱子:这位无家者的自谓。阵败:指邺城之败。

  ⑶日瘦:日光淡薄,杜甫的自创语。

  ⑷怒我啼:对我发怒且啼叫。写乡村的久已荒芜,野兽猖獗出没。

  ⑸这句以"宿鸟"自比,言人皆恋故土,所以即便是困守穷栖,依旧在所不辞。

  ⑹这句是说他又要被征去打仗。鞞 [pí],古同"鼙",鼓名

  ⑺携:即离。无所携,是说家里没有可以告别的人。

  ⑻这两句是以能够服役于本州而自幸。终转迷:终究是前途迷茫,生死凶吉难料。

  ⑼齐:齐同。这两句更进一层,是自伤语。是说家乡已经一无所有,在本州当兵和在外县当兵都是一样。

  ⑽从天宝十四年安禄山作乱到这一年正是五年。委沟溪:指母亲葬在山谷里。

  ⑾两酸嘶:是说母子两个人都饮恨。酸嘶,失声痛哭。

  ⑿蒸黎:指劳动人民。蒸,众。黎,黑。

  无家别全文拼音版注释:

  jì mò tiān bǎo hòu ,yuán lú dàn hāo lí 。wǒ lǐ bǎi yú jiā ,shì luàn gè dōng xī 。

  cún zhě wú xiāo xī ,sǐ zhě wéi chén ní 。jiàn zǐ yīn zhèn bài ,guī lái xún jiù  。

  jiǔ xíng jiàn kōng xiàng ,rì shòu qì cǎn qī ,dàn duì hú yǔ lí ,shù máo nù wǒ tí 。

  sì lín hé suǒ yǒu ,yī èr lǎo guǎ qī 。 niǎo liàn běn zhī ,ān cí qiě qióng qī 。

  fāng chūn dú  chú ,rì mù huán guàn qí 。xiàn lì zhī wǒ zhì ,zhào lìng xí gǔ  。

  suī cóng běn zhōu yì ,nèi gù wú suǒ xié 。jìn xíng zhǐ yī shēn ,yuǎn qù zhōng zhuǎn mí 。

  jiā xiāng jì dàng jìn ,yuǎn jìn lǐ yì qí 。yǒng tòng cháng bìng mǔ ,wǔ nián wěi gōu xī 。

  shēng wǒ bú dé lì ,zhōng shēn liǎng suān sī 。rén shēng wú jiā bié ,hé yǐ wéi zhēng lí 。

  无家别赏析(全文鉴赏):

  《无家别》叙事诗的"叙述人"不是作者,而是诗中的主人公。这个主人公是又一次被征去当兵的独身汉,既无人为他送别,又无人可以告别,然而在踏上征途之际,依然情不自禁地自言自语,仿佛是对老天爷诉说他无家可别的悲哀。

  从开头至"一二老寡妻"共十四句,总写乱后回乡所见,而以"贱子因阵败,归来寻旧蹊"两句插在中间,将这一大段隔成两个小段。前一小段,以追叙发端,写那个自称"贱子"的军人回乡之后,看见自己的家乡面目全非,一片荒凉,于是抚今忆昔,概括地诉说了家乡的今昔变化。"寂寞天宝后,园庐但蒿藜",这两句正面写今,但背后已藏着昔。"天宝后"如此,那么就会想到天宝前的情况。于是自然地引出下两句。那时候"我里百余家",应是园庐相望,鸡犬相闻,当然并不寂寞:"天宝后"则遭逢世乱,居人各自东西,园庐荒废,蒿藜(野草)丛生,自然就寂寞了。一起头就用"寂寞"二字,渲染满目萧条的景象,表现出主人公触目伤怀的悲凉心情,为全诗定了基调。"世乱"二字与"天宝后"呼应,写出了今昔变化的原因,也点明了"无家"可"别"的根源。"存者无消息,死者为尘泥"两句,紧承"世乱各东西"而来,如闻"我"的叹息之声,强烈地表现了主人公的悲伤情绪。

  前一小段概括全貌,后一小段则描写细节,而以"贱子因阵败,归来寻旧蹊"承前启后,作为过渡。"寻"字刻画入微,"旧"字含意深广。家乡的"旧蹊"走过千百趟,闭着眼都不会迷路,如今却要"寻",见得已非旧时面貌,早被蒿藜淹没了。"旧"字追昔,应"我里百余家":"寻"字抚今,应"园庐但蒿藜"。"久行见空巷,日瘦气惨凄。但对狐与狸,竖毛怒我啼。四邻何所有,一二老寡妻",写"贱子"由接近村庄到进入村巷,访问四邻。"久行"承"寻旧蹊"来,传"寻"字之神。距离不远而需久行,见得旧蹊极难辨认,寻来寻去,绕了许多弯路。"空巷"言其无人,应"世乱各东西"。"日瘦气惨凄"一句,用拟人化手法融景入情,烘托出主人公"见空巷"时的凄惨心境。"但对狐与狸"的"但"字,与前面的"空"字照应。当年"百余家"聚居,村巷中人来人往,笑语喧阗;如今却只与狐狸相对。而那些"狐与狸"竟反客为主,一见"我"就脊毛直竖,冲着"我"怒叫,好像责怪"我"不该闯入它们的家园。遍访四邻,发现只有"一二老寡妻"还活着!见到她们,自然有许多话要问要说,但杜甫却把这些全省略了,给读者留下了驰骋想象的空间。而当读到后面的"永痛长病母,五年委沟溪"时,就不难想见与"老寡妻"问答的内容和彼此激动的表情。

  "宿鸟恋本枝,安辞且穷栖。方春独荷锄,日暮还灌畦。"──这在结构上自成一段,写主人公回乡后的生活。前两句,以宿鸟为喻,表现了留恋乡土的感情。后两句,写主人公怀着悲哀的感情又开始了披星戴月的辛勤劳动,希望能在家乡活下去,不管多么贫困和孤独!

杜甫恨别拼音版注音+阅读答案+翻译赏析

杜甫恨别拼音版注音+阅读答案+翻译赏析

2018-08-16

奉济驿重送严公四韵注音版(杜甫诗歌翻译赏析)

奉济驿重送严公四韵注音版(杜甫诗歌翻译赏析)

2018-08-16

遣兴杜甫阅读答案(阅读理解题及答案)

遣兴杜甫阅读答案(阅读理解题及答案)

2018-08-14