古风其四十四全文:
绿萝纷葳蕤。缭绕松柏枝。
草木有所托。岁寒尚不移。
奈何夭桃色。坐叹葑菲诗。
玉颜艳红彩。云发非素丝。
君子恩已毕。贱妾将何为。
古风其四十四全文翻译:
绿萝之叶纷披茂盛,攀援缭绕在松柏树之上。草木有所依托,岁寒之际尚其志不移。为什么像鲜艳盛开的桃花一样的美人,后来却会产生葑菲之叹呢?有一女玉颜红彩,发如乌云,正当盛年,可是君恩已毕,色未衰而爱已弛,这让她怎么办呢?
古风其四十四字词句解释:
⑴绿萝:一种攀援植物,常缘松粕而上。萝,即女萝,也叫松萝。地衣类植物,常寄生于松树上,丝状,萝蔓下垂。古诗中常用女萝比喻女性。纷葳蕤:盛美的样子。葳蕤,草木茂盛的样子。
⑵“草木”二句:草木,指绿萝和松柏。《论语·子罕》:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”此用其意。
⑶夭桃色:喻女子容貌艳丽。夭桃:盛艳的桃花。《诗经·周南·桃夭》:桃之夭夭,灼灼其华。夭,少壮义。
⑷“坐叹”句:主人公自谓无故令人感叹《诗经》句“葑菲”所表达的含义。坐,无故。葑菲,菜类植物。《诗经·邶风·谷风》:“采葑采菲,无以下体。”朱熹《诗集传》注:妇人为夫所弃,故作此诗。一一言采葑采菲者,不可以其根之恶。而弃其茎之美。如为夫妇者,不可以其颜色之衰,而弃其德音之善。意谓采摘葑菲者不要因根茎不良而连叶也抛弃,喻女子被抛弃。
⑸云发:色如乌云之发。素丝:未经染的白丝。此指白发。此句为恩爱之谓。
⑹君子:指弃妇的丈夫。
古风其四十四全文拼音版注释:
lǜ luó fēn wēi ruí 。 liáo rào sōng bǎi zhī 。
cǎo mù yǒu suǒ tuō 。 suì hán shàng bù yí 。
nài hé yāo táo sè 。 zuò tàn fēng fēi shī 。
yù yán yàn hóng cǎi 。 yún fà fēi sù sī 。
jūn zǐ ēn yǐ bì 。 jiàn qiè jiāng hé wéi 。
古风其四十四赏析(鉴赏):
《古风·绿萝纷葳蕤》是唐代大诗人李白创作的《古风五十九首》中的第四十四首诗。此诗共十句,前四句为比兴,以物比人,谓无情之物相托,尚且有始有终,而有情之人相托,竟有始无终;中四句言爱弛于玉颜正艳之时;末二句主人公作无可奈何之叹。全诗表达了彷徨郁悒的心情。
这是一首弃妇诗。关心妇女生活,同情妇女的悲剧命运,是唐诗的重要内容。这首诗描写一位柔弱的妇女,她美丽善良,忠于感情,却遭到丈夫的遗弃。这是封建社会广大妇女中具有普遍性的遭遇。诗人对这位妇女寄予极大同情,同时也表现诗人自己内心的苦闷和难以言表的哀怨。
“绿萝纷葳蕤,缭绕松柏枝”,化用《诗经·小雅·頍弁》中“茑与女萝,施于松柏”句意。绿色的女萝,缠绕在高大的松柏树干上。这里绿萝代指弃妇本身,松柏指她的丈夫。
“草木有所托,岁寒尚不移”。这两句紧承开头两句。草木,指上文的绿萝而言。女萝只有依赖松柏才能生存,尽管历经寒秋严冬也不改变它的本性。这位妇女依附于丈夫,从未产生过别的念头,一心一意忠心于他。
“奈何夭桃色,坐叹葑菲诗”。《诗经·周南·桃夭》“桃之夭夭,灼灼其华”,本是咏婚嫁的诗,后来常用作赞颂新人年少俊美。此处指弃妇。“葑菲”,蔓菁与萝卜一类的菜。《诗经·邶风·谷风》“采葑采菲,无以下体。”下体,指根茎,原意指采者不应因其根茎不良连叶也抛弃。后因用作有一德可取的谦词。这两句是弃妇的自叹自怜:尽管我还年轻美貌,丈夫却百般挑剔指责,其实我没有什么过错呀。诗人以“夭桃”比喻弃妇年轻美丽,以“葑菲”暗示她遭到丈夫嫌弃。