小升初网

古风其三十八翻译、赏析、鉴赏、拼音版注释(李白)

2017-12-22 10:29:48
来源:小升初网  

古风其三十八.jpg

  古风其三十八全文:

  孤兰生幽园。众草共芜没。

  虽照阳春晖。复悲高秋月。

  飞霜早淅沥。绿艳恐休歇。

  若无清风吹。香气为谁发。

  古风其三十八全文翻译:

  孤独的兰生长在幽深的园子里,各种杂草一起把它掩没。

  虽然春日阳光曾将它关照,可秋月旋即升上高空,使它又陷入悲伤。

  秋霜雨雪打着翠叶红花,兰的生命怕是就要结束了!

  若无清风来吹拂,兰又能为谁而香呢?

  古风其三十八字词句解释:

  淅沥:形容轻微的风雨声、落叶声等。

  休歇:停止。

  古风其三十八全文拼音版注释:

  gū lán shēng yōu yuán 。 zhòng cǎo gòng wú

  suī zhào yáng chūn huī 。 fù bēi gāo qiū yuè 。

  fēi shuāng zǎo xī lì 。 lǜ yàn kǒng xiū xiē 。

  ruò wú qīng fēng chuī 。 xiāng qì wèi shuí fā 。

  古风其三十八赏析(鉴赏):

  此诗大约作于李白应诏入长安的第二年秋天,此时由于高力士等人的挑拨污蔑以后,唐玄宗开始疏远李白,从而使李白渐渐感受到冷遇的凄凉。“若无清风吹,香气为谁发”,此联佳妙,大有知音去,宝瑟焚的感觉。

  李白的五七言绝句,更多地代表了他的诗歌清新明丽的风格。如《早发白帝城》、《送孟浩然之广陵》、《静夜思》等,妙在“只眼前景、口头语、而有弦外音、味外味,使人神远。”(《说诗晬语》上)

  李白诗歌的语言,有的清新如同口语,有的豪放,不拘声律,近于散文,但都统一在“清水出芙蓉,天然去雕饰”的自然美之中。这和他自觉地追求自然美有关。他继承陈子昂的文学主张,以恢复诗骚传统为已任,曾说“梁陈以来,艳薄斯极,沈休文又尚以声律,将复古道,非我而谁欤?”(孟棨《本事诗·高逸》)他崇尚“清真”,讽刺“雕虫丧天真”的丑女效颦,邯郸学步。他的诗歌语言的自然美又是他认真学习民歌明白通俗的特点的结果,明白如话,通俗生动。

古风·孤兰生幽园拼音版注音、翻译、赏析(李白)

古风·孤兰生幽园拼音版注音、翻译、赏析(李白)

2019-09-16

古风·秦王扫六合拼音版注音、翻译、赏析(李白)

古风·秦王扫六合拼音版注音、翻译、赏析(李白)

2019-03-10

古风·其十五拼音版注音、翻译、赏析(李白)

古风·其十五拼音版注音、翻译、赏析(李白)

2019-01-16