小升初网

越女词其五全文翻译解释与赏析(李白)

2017-12-19 17:40:56
来源:小升初网  

越女词其五.jpg

  越女词其五全文:

  镜湖水如月,耶溪女如雪。

  新妆荡新波,光景两奇绝。

  越女词其五全文翻译:

  镜瑚的水清明如月,若耶溪的少女洁白如雪。

  新妆荡漾湖水,水光倒影,奇美两绝。

  越女词其五字词句解释:

  镜湖:一名鉴湖、庆湖,在今浙江省绍兴市会稽山北麓,周围三百里若耶溪北流入于镜湖。

  景(yǐng):同“影”。

  越女词其五全文拼音版注释:

  jìng hú shuǐ rú yuè , yē xī nǚ sì xuě 。

  镜湖水如月,耶溪女似雪。

  xīn zhuāng dàng xīn bō , guāng jǐng liǎng qí jué 。

  新妆荡新波,光景两奇绝。

  越女词其五赏析(鉴赏):

  越女词其五写越女顾影自怜的娇媚姿态。唐时镜湖在会稽、山阴两县交界处,如今此湖已不复存在。诗的大意说,镜湖的水面澄澈,如皎洁的月光,耶溪地方的姑娘皮肤洁白,似晶莹的霜雪。穿着新妆的姑娘在明净澄清的水面上荡舟戏耍,那婀娜妩媚的倩影倒映在水间,显得更加娇妖可爱;那明净的湖水中滉漾着美的身影,增添了无限的色彩与情趣。人因水而更美,水因人而益清,相得益彰,这种情景正是所谓的“两奇绝”。把人和景物巧妙地融合在一起相互映衬,构成一副美丽动人的艺术画面,确实可谓是“别有情致”的。

流夜郎闻酺不预拼音版注音、翻译、赏析(李白)

流夜郎闻酺不预拼音版注音、翻译、赏析(李白)

2019-11-29

白鹭鸶(李白)拼音版注音、翻译、赏析

白鹭鸶(李白)拼音版注音、翻译、赏析

2019-11-29

过崔八丈水亭拼音版注音、翻译、赏析(李白)

过崔八丈水亭拼音版注音、翻译、赏析(李白)

2019-11-29