小升初网

侍从宜春苑奉诏赋龙池柳色初青听新莺百啭歌全文翻译及字词句解释(李白)

2017-12-13 10:33:22
来源:小升初网  

侍从宜春苑奉诏赋龙池柳色初青听新莺百啭歌.jpg

  侍从宜春苑奉诏赋龙池柳色初青听新莺百啭歌全文:

  东风已绿瀛洲草,紫殿红楼觉春好。

  池南柳色半青青,萦烟袅娜拂绮城。

  垂丝百尺挂雕楹,上有好鸟相和鸣,

  间关早得春风情。

  春风卷入碧云去,千门万户皆春声。

  是时君王在镐京,五云垂晖耀紫清。

  仗出金宫随日转,天回玉辇绕花行。

  始向蓬莱看舞鹤,还过茝石听新莺。

  新莺飞绕上林苑,愿入箫韶杂凤笙。

  侍从宜春苑奉诏赋龙池柳色初青听新莺百啭歌全文翻译:

  东风已吹绿了瀛洲之草,宫中的紫殿和红楼,在春色里显得格外的美丽。

  龙池之南的柳色才着半绿,远望似一片绿烟;柳条在春风中袅娜,拂着壮丽的城墙。

  春天的游丝高高地挂在雕梁画柱上,上面有美丽的小鸟在间关和鸣,好像它们已早知春天的消息。

  春风将间关的鸟语吹入云中,给千家万户都带来了春天的声音。

  这时君王正在京城的宫廷之中游乐,天上有五彩祥云笼罩。

  仪仗在阳光的照耀下出了金宫,玉辇绕着花丛而行。

  先到蓬莱岛去看仙鹤跳舞,又过茝若宫去听黄莺唱歌。

  黄莺在上林苑中飞鸣而去,但愿他的歌声能与凤笙一起,奏出一曲箫韶之乐。

  侍从宜春苑奉诏赋龙池柳色初青听新莺百啭歌字词句解释:

  ⑴歌:明徐师曾《文体明辨序说·乐府》:《乐府》命题,名称不一。盖自琴曲之外,其放情长言,杂而无方者曰“歌”。“歌”后发展成为古诗的一种。宜春苑:王琦注:《雍录》:天宝中即东宫置宜春北苑。龙池:在兴庆宫唐玄宗即位时所居宅院内。

  ⑵瀛洲:与下文的蓬莱本是海上仙山。这里指池中洲渚。

  ⑶紫殿:帝王宫殿。《三辅黄图·汉宫》:武帝又起紫殿,雕文刻镂黼黻,以玉饰之。

  ⑷绮城:繁华的城市。

  ⑸间关:形容鸟鸣婉转。

  ⑹镐京:西周国都。遗址在今西安附近。这里借指唐京城长安。

  ⑺“五云”句:言云彩呈现于于天空。五云,青、白、赤黑、黄五种云色。古人用以占卜吉凶、丰歉。这里作天空美景。紫清,指天上。

  ⑻玉辇:秦汉后帝王后妃所乘之车。《通典》:辇,秦为人君之乘。汉因之,以雕玉为之,方径六尺,或人挽,或驾果下马(矮小的马)。

  ⑼茝若:汉宫殿名,在未央宫内。《三辅黄图·汉宫》:未央宫有芷若殿。茝通芷。这里泛指唐宫殿。

  ⑽“新莺”二句:言上林苑中,新莺之啼声萦绕,与笙声相杂。上林苑:秦之旧苑,汉初荒废。汉武帝重新扩建。《三辅黄图·苑囿》:汉上林苑,即秦之旧苑也。这里泛指皇家苑囿。《箫韶》,舜乐名。凤笙,即笙,像凤身,故曰凤笙。

司马将军歌代陇上健儿陈安全文翻译及字词句解释(李白)

司马将军歌代陇上健儿陈安全文翻译及字词句解释(李白)

2017-12-13

雨后望月全文翻译及字词句解释(李白)

雨后望月全文翻译及字词句解释(李白)

2017-12-13

题嵩山逸人元丹丘山居全文翻译及字词句解释(李白)

题嵩山逸人元丹丘山居全文翻译及字词句解释(李白)

2017-12-13